Anonymous user
Bluewater Village/Onomatology: Difference between revisions
no edit summary
imported>XoTulleMorXo |
imported>Waikikamukow No edit summary |
||
Line 2:
[[File:Tinkering-Gossip.jpg|right|thumb|200px]]
▲===The [[Tinker Family]]===
▲*'''Tinker''': -- One who enjoys experimenting with and repairing machine parts. A clumsy repairer or worker; a meddler. (Since the Tinkers are toymakers, there could also be an allusion to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Tinkertoy Tinkertoy] construction toy.)
*'''[[Ron Tinker]]''': -- "Having the Gods' Power," from rögn "gods," lit. "decreeing powers" (pl. of regin "decree") + valdr "ruler."
Line 17 ⟶ 16:
*'''[[Melody Tinker]]''': -- A tune; sequence of notes that makes up a musical phrase or a studious and quiet woman.
==
[[File:The Ramirez Family Photo.jpg|right|thumb|200px]]
'''Ramirez''': -- patronymic from the personal name Ramiro, composed of the Germanic elements ragin ‘counsel’ + mari, meri ‘fame’.
Line 37 ⟶ 36:
*'''[[Carmen Mendoza]]''' -- Is a name very common in Spain, and it comes from "carmín," which is a very strong red .Is also a French opéra comique by Georges Bizet. The libretto is by Henri Meilhac and Ludovic Halévy, based on the novella of the same title by Prosper Mérimée.
==
[[File:MalcolmLandgraabIV.jpg|right|thumb|200px]]
*'''Malcolm Landgraab''', II, III, IV -- (there was a quote on him) We will establish our estate upon
Line 53 ⟶ 52:
*'''[[Mimi Landgraab]]''' -- faithful guard strong opponent bitter, as in a bitterly wanted child, - the star of the sea
'''
*'''[[Blair Buckingham]]''' -- (Celtic) "a plain". From a surname
Line 59 ⟶ 58:
*'''[[Virginia Buckingham]]''' -- (Latin) "chaste". According to legend, she was a Roman woman killed by her father so as to keep her a virgin
[[File:The Delarosa Family Photo.jpg|right|thumb|200px]]
'''Delarosa''' -- translates to "of the rose" in Spanish and Italian, which would be appropriate given that Florence is a florist. sounds like (rose) "thorn, bramble." "optimistic" "cheerful" "promising".
*'''[[Florence Delarosa]]''' -- " "blooming,", "to flower" "city name"
▲===The [[Delarosa Family]]===
*'''[[Mary Delarosa]]''' --
*'''[[
[[File:Jacquet Family Photo.jpg|right|thumb|200px]]
▲===The [[Jacquet Family]]===
▲*'''Jacquet''' -- "a going on, action of walking forward," Figurative sense of "growth, development, advancement to higher stages"
*'''[[Gilbert Jacquet]]''' -- "a bright will", "a light pledge", "bright"
Line 91 ⟶ 89:
*'''[[Sabastian Jeffress]]''' -- Man from Sebaste is very likely a(n) Latin variant of the name Sebastian. See other suggested Latin boy baby names.
==
[[File:Gieke family.png|right|thumb|200px]]
*'''[[Carl Gieke]]''' -- Means "man", "husband."
Line 100 ⟶ 98:
*'''[[Chester Gieke]]''' -- Is the English form of “castra” or “caester” the Roman Latin word for “Fort.” It appears in many British places names and surnames (Winchester, Rochester, Manchester, Chichester, Chesterfield, Worchester, etc.).
{{clr}}
==
[[File:Larson family.png|right|thumb|200px]]
*'''[[Jodie Larson]]''' is a variant of Jody (English) and Joseph (Hebrew), and the meaning of Jodie is "Jehovah increases". also is a very rare male first name and a very rare surname
|