Pleasantview/Onomatology: Difference between revisions

m
Undid revision 651209 by 90.190.45.43 (Talk)
imported>Dharden
imported>Icemandeaf
m (Undid revision 651209 by 90.190.45.43 (Talk))
 
(42 intermediate revisions by 23 users not shown)
Line 1:
The '''onomatology''' (meaning study of the origin of names) of the [[Sim]] characters are sometimes hilarious, but always interesting. Many of the names had been intentionally chosen for etymology reasons. Simmers have found out many of the meanings, although a large-enough portion do not mean as much as the etymology of others. Some of the names came as a shock, other names didn't seem to have an onomatological relation. Not all of the names were intended for the definitions researched, but it is still interesting (and sometimes coincidental) to see what the name meanings are. This onomatology is only for the residents of [[Pleasantview]], including when it was called [[Sunset Valley]] and [[Old Town]].
 
 
===The [[Goth Familyfamily]]===
*'''Goth''': Relates either to medieval times or means "an uncivilized person" or "a person without culture". The Goth name in general has some resemblance, as well. The family seems to be the oldest (making it "medieval").
 
*'''[[Mortimer Goth]]''': In French, "mort" means death. Could also mean "still water". Mortimer's name is fitting as he is an elder so technically death is near.
 
*'''[[Bella Goth]]''': In Italian, "bella" means beautiful. Bella's name seems fitting because, for a Sim, she is supposed to be very beautiful (considering Don Lothario tried to "Make-Out" with her).
 
*'''[[Cassandra Goth]]''': Of Greek origin it means "One who helps mankind" or "She Who Entangles Men". In Greek myth, Cassandra was a Trojan Princess who had been given the gift of prophecy by Apollo. She spurned his advances, and Apollo cursed her so that nobody would believe her prophecies. Cassandra's name is confusing because she doesn't predict anything that nobody believed. Having two men love her could be considered entangled.
Line 23:
*'''[[Victor Goth]]''' (Mortimer's paternal grandfather): One definition is "a person who has overcome, a conqueror". Another definition is "a winner in any struggle or contest".
 
*'''[[Gretle Goth]]''' (Mortimer's paternal grandmother): Commonly spelled Gretel; Possibly derived from a Greek work meaning "pearl". Also, in a fairy tale, Gretel and her brother Hansel were captured by witches but managed to escape. If there was a witch-like character in the Sims' games that may have kidnapped Gretle Goth, this name would make more sense.
 
*'''[[Frida Goth]]''' (Mortimer's paternal aunt): Means "peace".
 
*'''[[Lolita Goth]]''' (relation unknown): A Spanish pet name derived from Lola, which itself is derived from Dolores ("sorrows") or Charlotte. Also refers to [[wikipedia:Lolita fashion|Gothic Lolita]], a gothic variation of the Japanese fashion style Lolita.
*'''[[Crumplebottom Family|Crumplebottom]]''' -- "Crumple" means "to bend out of shape". "Bottom" refers to "the lowest or deepest part of anything".
 
*'''[[Crumplebottom Family|Crumplebottom]]''' -- "Crumple" means "to bend out of shape". "Bottom" refers to "the lowest or deepest part of anything" or a but.
 
*'''[[Simon Crumplebottom]]''' (Mortimer's maternal grandfather): Means "hearkening" or "listening".
Line 33 ⟶ 35:
*'''[[Prudence Crumplebottom]]''' (Mortimer's maternal grandmother): Means "good judgement". Also connects to the word "Prude", adding to the belief that she is Ms. Crumplebottom.
 
*'''[[Mrs. Crumplebottom|Agnes Crumplebottom]]''' (Mortimer's maternal aunt, and the supposedly [[Mrs.the ''Miss'' Crumplebottom]] of [[Downtown (The Sims)|Downtown]]): Meaning "chaste" or in other terms: "refraining from [[WooHoo]] which is regarded as immoral". These names fit Mrs.Miss Crumplebottom. The surname, although, has not made any logical sense so it is theorized it is used only for comical reasons. She is also called "The Old Prude". A prude (Old French prude) is a person who is described as being concerned with decorum or propriety.
 
*'''[[Mrs. Crumplebottom]]''' &#160nbsp;: A prudemarried (Old French prude) is a person who is described as being concerned with decorum or proprietywoman.
*'''[[Robert Crumplebottom]]''' (Mrs. Crumplebottom'sUnknown husbandrelation)&#160nbsp;: Popular name meaning bright fame/dull life.
 
*'''[[Robert Crumplebottom]]''' (Mrs. Crumplebottom's husband) : Popular name meaning bright fame/dull life.
 
*'''Clamp''' -- probably from clamb, "clamp, cleat." clinch, clench, secure.
*'''[[Elmira Clamp]]''' (Mrs. Crumplebottom's niece)&#160nbsp;: Shortened form of Edelmira, Spanish feminine form of Adelmar, which is the combination of adal "noble" and mar "famous". It appears in the play 'Tartuffe' (1664) by the French playwright Molière.
 
*'''[[Elmira Clamp]]''' (Mrs. Crumplebottom's niece) : Shortened form of Edelmira, Spanish feminine form of Adelmar, which is the combination of adal "noble" and mar "famous". It appears in the play 'Tartuffe' (1664) by the French playwright Molière.
 
*'''Darling''' -- Means "beloved one", or "dear".
*'''[[Erik Darling]]''' (Agnes Crumplebottom's husband) -- Erik means "one", "alone" in Old Norse. Also perhaps he was named after musician ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Erik_Darling Erik Darling]''.
 
*'''[[Ian Arneson]]''' (Elmira Clamp's niece) : The Scottish Gaelic version of John, which means God is Gracious.
*'''[[Erik Darling]]''' (Agnes Crumplebottom's husband) -- Erik means "one", "alone" in Old Norse. Also perhaps he was named after musician ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Erik_Darling Erik Darling]''.
 
*'''Bachelor''' -- "an unmarried man"
*'''[[Michael Bachelor]]''' (brother of Bella Goth) -- Name means "Who is like God?"
*'''[[Simis Bachelor]]''' (Michael's father) -- Pun on "Sim is" so that the name reads "Sim is Bachelor".
*'''[[Jocasta Bachelor]]''' (Michael's mother) -- Latinized form of a Greek name. It means cheerful. Possibly used here as a pun, like Simis. Also,Jocasta is a prominent figure in Greek mythology as the namequeen consort of Oedipus'Thebes, notorious for her role as the unwittingly incestuous wife and mother inof theKing GreekOedipus play,in Sophocles's "Oedipus Rex".
*'''[[Milton Bachelor]]''' (Michael's paternal grandfather) -- Old English place name from mylen + tun "mill settlement" and middel + tun "middle settlement".
*'''[[Enriqueta Bachelor]]''' (Michael's paternal grandmother) -- A female given name, cognate to English Henrietta, which is the female form of Henry, which means home ruler.
 
*Dina Caliente was married to Michael Bachelor before his death. Michael Bachelor's tomb remains in the Caliente home. Michael Bachelor was single in the SimsThe 1Sims game and was living at the time. IIt is seeseen here that there is no etymologyonomatology relationship with the game. Just a few puns, and a popular name. Another few puns are in Strangetown: "Notzo Curious" and "Zo Curious".
 
===The [[Lothario Familyfamily]]===
*'''Lothario''': "A man who obsessively seduces and deceives women" or "a man who behaves selfishly in his [[WooHoo]] relationships with women". Lothario is also a term for any man who behaves in a way that he does. The names seem fitting, seeing as Don probably has a Spanish or Italian descent. Also, the Lothario theme still holds true for one or two of the names.
 
*'''[[Don Lothario]]''': A "Don Juan" is basically a synonym for Lothario. Also, Donald (which Don is a common nickname for) means "ruler of the world". Don Lothario's name seems to be very fitting to him.
 
*'''[[Nicolo Lothario]]''' (Don's father): Means "Victory of the People".
Line 65 ⟶ 66:
*'''[[Adriana Lothario]]''' (Don's mother): Means "From Hadria". Hadria is a town in northern Italy.
 
*'''[[Carmelo Lothario]]''' (Don's paternal grandfather): "cultivated terrain" Spanish from Hebrew
 
*'''[[Mama Lothario]]''' (Don's paternal grandmother): Slang for an attractive woman. Could also mean mama, as in a child's biological female parent.
 
*'''Fiorello''': "Fiorella" is Italian for "small flower". Also Fiorello was a name of a musical in 1959. Again the Italian/Spanish descent holds true. Notice Fiorella ends in an "a". Maxis probably wanted the name to be more masculine, changing the "a" to an "o".
 
*'''[[Primo Fiorello]]''' (Don's maternal grandfather): Italian namefor "First," Spanish for "firstCousin."
 
*'''[[Isabella Fiorello]]''' (Don's maternal grandmother): Latinate form of Elizabeth
 
===The [[Caliente Familyfamily]]===
*'''Caliente''' -- Meaning literally "hot" in Spanish. Of course this literal term was comically taken for the slang term meaning "attractive". Also, in the word 'Caliente' there is the word 'alien' possibly referring to Dina and Ninas' parental grandfather.
*'''[[Dina Caliente]]''' -- Means "Judged"
*'''[[Nina Caliente]]''' -- Means "little girl" in Spanish. Could also possibly mean "fire" or derive from the Babylonian fertility goddess.
*The Caliente surname fits both the Spanish descent inferred to this family and the attractiveness the twins have on the community. Dina and Nina's names are partially fitting, but were probably only made so that they'd rhyme for comical effect.
 
*'''[[Flamenco Caliente]]''' (the twins' father) -- Flamenco is a type of music that is a very cultural tradition to Spaniards. Flamenco sounds sort of like Flamingo, which would reflect his daughters' personalities well.
*'''[[Nighat Caliente]]''' (the twins' mother) -- An Arabic name meaning "sight" or "glance".
*'''[[Nestor Caliente]]''' (the twins' paternal grand"father") -- Means the "traveler" in Greek.
*'''[[Dulcinea Caliente]]''' (Nestor's wife) -- Of Latin or Spanish origin, meaning sweet. Also, the name of the heroine in the book, "Don Quixote".
*'''[[Tango Caliente]]''' (the twins' paternal half-uncle) -- A dance originating from Spanish-colonized countries in South America.
 
Line 98 ⟶ 99:
This still retains the Mediterranean origin, seeing as the Arabic language is near the Middle-East, which is at the very east tip of the Mediterranean. Anything else about this family is unknown.
 
*Tango is a popular dance in the Spanish-speaking countries of South America. "Tango Caliente" is when the dance turns hot. The same is true of Flamenco Caliente. In the spanishSpanish version, however, Flamenco is changed to Farruco, and Tango to Salva, so it doesn't make much sense.
 
===The [[Broke Familyfamily]]===
*'''Broke''' -- To go broke is "to become destitute of money or possession". The last name could also be a reference to "her water broke", since Brandi is pregnant when the game starts.
*'''[[Brandi Broke]]''' -- Simply means "brandy" from the English name of an alcoholic drink.
Line 107 ⟶ 108:
Other than the surname, I don't think that there is much relation to their name meanings at all.
 
*'''[[Skip Broke]]''' (Dustin and Beau's father) -- "To pass from one point to another, disregarding what intervenes."
*'''[[Ruby Broke]]''' (Skip's sister) -- Ruby, as in ruby.
*'''[[Flat Broke]]''' (Skip's father) -- Pun on Flat Broke, meaning "completely penniless".
*'''[[Flo Broke]]''' (Skip's mother) -- Short for names that mean "flower, prosperous, flowering."
*'''[[Buck Broke]]''' (Skip's paternal uncle) -- Old English buc, from Proto-Germanic *bukkaz, from Proto-Indo-European *bhug̑- (“ram”).
*'''[[Mary Lu Broke]]''' (Skip's paternal aunt-by-marriage) -- means "bitter fame warrior"
*'''[[Trigger Broke]]''' (Skip's paternal cousin) -- means "to pull"
*'''[[Susie Broke]]''' (Skip's paternal cousin) -- Short for Susan, meaning "rose, lily".
Line 124 ⟶ 125:
*'''[[Mags Newbie]]''' (Brandi's paternal grandmother) -- Short for Margaret, meaning pearl.
 
*The [[Newbie Familyfamily]] was the one in the Sims 1 for "novice and inexperienced" users of the Sims. It was the tutorial family of the game. Bob's name fits, seeing as he had fame since every novice Sims player eventually played him (that is, if they followed the tutorial and the arrow pointing toward the Newbie lot). Mainly, this family has been added so that players could relate to Sims 1.
 
*'''Simovitch''' -- "ovitch" is the Russian suffix meaning "son of". So Simovitch means "Son of Sim". Thanks DarkShadowofFate!
*'''[[Vadim Simovitch]]''' (Brandi's maternal grandfather) -- Russian name, meaning unknown, possibly derived from a word meaning "ruleattractive".
*'''[[Fatima Simovitch]]''' (Brandi's maternal grandmother) -- Means "to abstain" in Arabic.
 
*TheKnown members of the Simovitch Family hashave very fewlittle to no relationsrelationship to their names., Theother onlythan thea possible Russian ancestry. The intentionreason this family was placed here was to fill up a space for Brandi's grandparents.
 
===The [[Pleasant Familyfamily]]===
*'''Pleasant''' -- "pleasing, agreeable, enjoyable"
*'''[[Daniel Pleasant]]''' -- From a Hebrew name meaning "Judged by God" or "God is my judge"
(For Daniel's sister, Jennifer Burb, and her side of the family, please look under the Burb category)
*'''[[Mary-Sue Pleasant]]''' -- Mary Sue is a term for a fictional charactercharacters ofin fan-fiction that are portrayed in an overly idealized way, and lackinglack noteworthy or realistic flaws. Also, one of the main characters of the film ''Pleasant'''ville''''' (as opposed to Pleasant'''view''') became named Mary Sue when she entered the titular neighborhood.
(For Mary-Sue's adoptive parents etymology, please look under the Oldie category)
*'''[[Angela Pleasant]]''' -- The name derives from the heavenly angels.
Line 151 ⟶ 152:
 
*'''Dander''' -- "loose scales formed on the skin and shed from the coat of feathers of various animals"
*'''[[Marshall Danders]]'''(Daniel's maternal granfathergrandfather) -- Means "horse servant"
*'''[[Melinda Danders]]''' (Daniel's maternal grandmother) -- Combination of "Mel" as in Melanie or Melissa and the popular suffix "inda". Means "honey" in Greek. Also means "sweet", "dark" and "serpent" in other languages. Might mean "horse" in Simlish. Thanks fireflygolden!
 
===The [[Burb Familyfamily]]===
*'''Burb''' -- Slang for "suburb" which describes Pleasantview.
*'''[[John Burb]]''' -- Popular name meaning "Yahweh is Gracious"
*'''[[Jennifer Burb]]''' (Daniel's sister) -- Popular name meaning "fair, white, smooth"
(For Jennifer's side of the family, please look under the Pleasant category)
*'''[[Lucy Burb]]''' -- PopularyPopularly name meaning "light"
 
*The only repetiverepetitive thing here is that all of the names are popular. John and Jennifer don't have a relation between their names' meaning and their life. Since Lucy is still young when the game starts out, her name could mean something.
 
*'''[[Brad Burb]]''' (John's father) -- Popular name meaning "broad".
*'''[[Tiffany Burb]]''' (John's mother) -- Popular name meaning "manifestation of god." It was probably chosen due to the popular stereotype of fashionable girls being named Tiffany.
*'''[[Benjamin Burb]]''' (John's paternal grandfather) -- Popular name meaning "son of the south"
*'''[[Susan Burb]]''' (John's paternal grandmother) -- Popular name meaning "lily" or "rose". Also, since Susan can be abbreviated as Sue, it could be a play-on-words of "suburb".
*'''[[Tucker Burb]]''' (The Burbs' pet dog in The Sims 1) --- Tucker is perhaps related to the German word 'tucher', which means 'clothweaver'.
 
*Again, there is a repetiverepetitive occurenceoccurrence of popular names. Of course, due to the little bit we know about these characters, there is no real relevance to their etymology.
 
*'''[[Marsh Family|Marsh]]''' -- "a tract of low wet land, often treeless, and periodically flooded".
Line 177 ⟶ 178:
*The only thing I'd like to point out is that Marsh and Burb both describe a place.
 
===The [[Oldie Familyfamily]]===
*'''Oldie''' -- slang for a person who is "far advanced in the years of his/her life". You could also use the term "chronologically challenged".
*'''[[Herb Oldie]]''' (Mary-Sue's adoptive father) -- A flowering plant whose stem above ground does not become woody. Such a plant valued for medical properties. Short for Herbert, meaning "Illustrious warrior" in German.
*'''[[Coral Oldie]]''' (Mary-Sue's adoptive mother) -- The rock like composite found in a reef.
*'''[[Myron Oldie]]''' (Herb's father) -- Means "Myrrh" in Greek. Myrrh is a fragrant resin obtained from the bark of an Arabian tree.
*'''[[Irma Oldie]]''' (Herb's mother) -- Means "whole, universal".
 
*I would like to point out that all of these names were popular names in earlier times, thus making them a play on the last name of Oldie.
*'''Ruggbyrne''' -- A rug burn is the rash-like or burn-like injury resulting from the friction of rubbing bare skin on a rough surface, such as a rug.
*'''[[Bruno Ruggbyrne]]''' (Coral's father) -- Means "brown".
*'''[[Mamie Ruggbyrne]]''' (Coral's mother) -- Short for Mary or Margaret.
 
===The [[Dreamer Familyfamily]]===
*'''Dreamer''' -- A person who lives in a world of fantasy; one who is impractical and unrealistic.
*'''[[Darren Dreamer]]''' -- Great-might also mean a great dreamer
Line 202 ⟶ 204:
 
*'''Darong''' -- ((no information found, but Darong is an anagram of Dragon))
*'''[[Sef Darong]]''' (Darren's maternal grandfather) -- It could be a form of Seth, an egyptianEgyptian god of the desert, the night and enemy of the sun, or Seth, the third son of Adan and Eve
*'''[[Lina Darong]]''' (Darren's maternal grandmother) -- Means either "palm tree" or "tender" in Arabic.
 
Line 209 ⟶ 211:
*'''[[Mariana Matlapin]]''' (Darleen's mother) -- Means "of the sea".
 
===The [[Charming Family]]===
*"'''Charming'''", as in pleasant, charismatic. Also a present participle form of charm.
 
Line 215 ⟶ 217:
*'''[[Luna Charming]]''' (Claire's dog) --- means moon.
 
===The [[Hick Family]]===
*"'''Hick'''", an awkward, naive, clumsy and/or rude country person/people.
*'''[[Elden Hick]]''' -- It means "Ella's Hill" or "Valley of Elves"; it can be a variant of Eldon which means 'Ella's Hill'. It can also be a variant of Alden which means 'old friend'. There is also to elden that means 'to grow old'.
*'''[[Mama Hick]]''' (Elden's mother) Named for a hillbilly slang, Mama Hick. Means "mother", or 'attractive person'.
*'''[[Bobo Hick]]''' -- It can mean, as a GhanianGhanaian name, "born on Tuesday" or be urban slang for 'idiot'.
*'''[[Duke Hick]]''' -- It means to "lead" and also a title of nobility.
*'''[[Leroy Hick]]''' -- It means "the king" and comes from the French term 'Le Roi'.
 
===The [[Kat Family]]===
*"'''Kat'''", as in cat. Kat is the correct way of spelling cat in Danish and Dutch.
*'''[[Tara Kat]]''' -- Meaning "Star", "Goddess of the Sea", "Shining," "Stone of Destiny," or "A hill where Kings met".
*'''[[Ginia Kat]]''' (Tara's mother) -- Ginia, short for Virginia, refers to Elizabeth I, the "Virgin Queen" and its meaning is "Maiden". Ginia is also a Spanish variant of Virginia.
 
*'''[[Waggles Kat]]''' -- Meaning "To move with short, quick motions".
*'''[[Boots Kat]]''' -- Meaning "Protective footwear". It may be a pun on "Puss in boots"
*'''[[Scout Kat]]''' -- Meaning "To Listen".
*'''[[Maggie Kat]]''' -- Maggie, short for Megan, meaning "Pearl".
*'''[[Mickey Kat]]''' -- Mickey, short for Michael or Mike, meaning "Who resembles God".
*'''[[Samantha Kat]]''' -- Meaning "God heard," or "Flower".
*'''[[Faline Kat]]''' -- Meaning "Like a cat" or "Deer". Also, Faline is similar to Feline.
 
===The [[Roomies Family]]===
*"'''Roomies'''", because they are roomies.
 
*'''[[Chris Roomies]]''' -- Christina, as in Christian.
*'''[[Melissa Roomies]]''' -- Greek for honeybee, perhaps a reference to her honeybee-like hairstyle.
 
===The [[Landgraab Familyfamily]]===
*'''Landgraab'''-- as in grabbing land. The double vowel might indicate a German origin; the German verb "graben" means "to dig". "Grab" is also the German word for "grave".
 
*'''[[Malcolm Landgraab]], II, III, IV'''-- (there was a quote on him) ''We will establish our estate upon''
*'''[[Mom]]'''-- is a biological and/or social female parent of an offspring
*'''[[Marion Landgraab]]'''-- (form of maryMary) "bitterness","rebelliousness", "wished for child" or "drop of the sea"
*'''[[Margaret Landgraab]]'''-- "pearl" or "precious" (Greek).
*'''[[Dudley Landgraab]]'''-- (dude)is an individual, typically male, or the place of the dead, a burying-ground
*'''[[Mimi Landgraab]]'''-- faithful guard strong opponent bitter, as in a bitterly wanted child, - the star of the sea
 
*'''Buckingham'''-- In the 7th century AD, Buckingham, literally "meadow of Bucca's people"
Line 256 ⟶ 258:
*'''[[Blair Buckingham]]'''-- (Celtic) "a plain". From a surname
*'''[[Virginia Buckingham]]'''-- (Latin) "chaste". According to legend, she was a Roman woman killed by her father so as to keep her a virgin
 
=== '''The [[Alto Family]]''' ===
 
 
 
 
 
*'''Alto'''-- a pun on "The Sopranos", a television drama series depicting mobster life and organized crime in the family
 
 
 
*[[Nick Alto]]-- short for Nicholas (or Niccolo, as it seems they have Italian ascendance), which means "the victorious"
*[[Vita Alto]]-- short for Vittoria, which means literally victory in Italian.
*[[Holly Alto]]-- may be a reference to holy, as she is good while her parents are evil.
 
 
All the names seem fitting to the Sim. Notice than both Nick and Vita names are closely related to victory, and they both are short forms, which could be translated to "the little victory of evilness".
 
==References==
''[[The Sims 2]]'' forum and others who participated in the thread, notably the user by the name of "Dom829P" who was the original poster of the thread and provided most of the information, as can be seen here at the original source : [http://bbs.thesims2.ea.com/community/bbs/messages.php?&openItemID=&threadID=3eb2545d078df4a06d1a12e9e83578aa&directoryID=2&startRow=1 The Sims 2 BBS: "Premade Sims Etymology (Pleasantview" Thread]
 
 
Line 286 ⟶ 270:
http://www.behindthename.com/
 
http://babelfish.yahoo.com/translate_txt
http://www.altavista.com/tr (This is Babel Fish's old URL; it can now be found at Yahoo)
 
http://www.google.com/
 
{{Onomatology}}
== See Also ==
* [[Onomatology/StrangetownCategory:Pleasantview|Strangetown Onomatology]]
* [[Onomatology/Veronaville|Veronaville Onomatology]]
* [[Onomatology/Bluewater Village|Bluewater Village Onomatology]]
[[Category: Simology]]
Anonymous user