Strangetown/Onomatology: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content added Content deleted
imported>RomulaSims |
imported>The Literal Rose |
||
Line 13: | Line 13: | ||
For Olive's son, Nervous, please look under the Beaker Family. |
For Olive's son, Nervous, please look under the Beaker Family. |
||
* '''Nigmos''': Possibly a reference to the Spanish and Portuguese word ''negro'' meaning "black" for the Nigmos's dark complexions. |
* '''Nigmos''': Possibly a reference to the Spanish and Portuguese word ''negro'' meaning "black" for the Nigmos's dark complexions. Alternate definitions include dark, raven, gloomy, and pitchy. |
||
* '''[[Ophelia Nigmos]]''' (Olive's niece): Derived from the Greek word ''ophelos'' meaning "help." Ophelia is also the doomed love interest of Shakespeare's "Hamlet." |
* '''[[Ophelia Nigmos]]''' (Olive's niece): Derived from the Greek word ''ophelos'' meaning "help." Ophelia is also the doomed love interest of Shakespeare's "Hamlet." |
||
* '''[[Willow Nigmos]]''' (Ophelia's mother, Olive's sister): Refers to the willow tree or more appropriately, the weeping willow tree. This would be more fitting to the Specter family's melancholy name theme. |
* '''[[Willow Nigmos]]''' (Ophelia's mother, Olive's sister): Refers to the willow tree or more appropriately, the weeping willow tree. This would be more fitting to the Specter family's melancholy name theme. |