Simlish: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
imported>SimDestroyer
imported>Spongeythebob
No edit summary
Line 113: Line 113:


<blockquote class="note">Because you took the time to decode this message, here's why we love you:
<blockquote class="note">Because you took the time to decode this message, here's why we love you:

* Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
* Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
* May 23, June 18, July 9, remember these days.
* May 23, June 18, July 9, remember these days.
* Without you, we wouldn't have come this far
* Without you, we wouldn't have come this far
We're making this game for you, because of you. Thank you for being the greatest fans in the world.
We're making this game for you, because of you. Thank you for being the greatest fans in the world.

</blockquote>
</blockquote>


Line 137: Line 139:
{{main|Songs in Simlish}}
{{main|Songs in Simlish}}
These are a few examples of Simlish music videos.
These are a few examples of Simlish music videos.

<gallery>
Lily Allen - Smile (in Simlish) - using Sims 2 Seasons|Lily Allen - Smile (''The Sims 2: Seasons'')
Natasha Bedingfield - Pocketful Of Sunshine (Simlish)|Natasha Bedingfield - Pocketful Of Sunshine (''The Sims 2: FreeTime'')
Datarock - Fa Fa Fa (Simlish)|Datarock - Fa Fa Fa (''The Sims 2: FreeTime'')
Katy Perry - Hot n Cold (Simlish)|Katy Perry - Hot n Cold (''The Sims 2: Apartment Life'')
Pixie Lott|Pixie Lott - Mama Do (The Sims 3 World Adventures)
Nelly Furtado - Manos Al Aire (Simlish)|Nelly Furtado - Manos Al Aire (''The Sims 3: World Adventures'')
Lady Antebellum, Need You Now - The Sims 3|Lady Antebellum - Need You Now (''The Sims 3: Ambitions'')
Jessica Mauboy 'Saturday Night' Simlish Recording Session for The Sims 3 on Console|Jessica Mauboy - Saturday Night (''The Sims 3'' for console)
Kimbra - The Sims 3 Pets - Good Intent (Simlish)|Kimbra - Good Intent (''The Sims 3: Pets'')
</gallery>


== Known Simlish translations ==
== Known Simlish translations ==
Line 154: Line 146:
* '''Ongie''': Selfie!
* '''Ongie''': Selfie!
* '''Plum''': (a Simlish swearword)
* '''Plum''': (a Simlish swearword)
* '''Dag Dag''': "Goodbye"
* '''Dag Dag''': Goodbye
* '''Sperk''': "Speak"
* '''Sperk''': "Speak"
* '''Nooboo''': Baby
* '''Nooboo''': Baby
Line 248: Line 240:
* '''Nip''': Up
* '''Nip''': Up
* '''Taw''': Down
* '''Taw''': Down
* '''Deboo!''' in Old Simlish: Stand Up!
*'''Deboo!''' in Old Simlish: Stand Up!
*'''Arogaba''': Goodbye/Farewell


===Custom Simlish font===
===Custom Simlish font===