Simlish: Difference between revisions

20,964 bytes added ,  1 year ago
m
Reverted edits by 2A02:A315:803B:8500:D8B2:EB33:5159:EB60 (talk) to last version by K6ka
imported>Frostwalker
No edit summary
m (Reverted edits by 2A02:A315:803B:8500:D8B2:EB33:5159:EB60 (talk) to last version by K6ka)
Tags: Removed redirect Rollback
 
(638 intermediate revisions by more than 100 users not shown)
Line 1:
{{Era|FA}}
'''Simlish''' is the language of the [[Sim|Sims]]. Some say it may be a mixture of Ukrainian and Tagalog, but this has not been confirmed. It might be possible to understand by studying the Sims' speech in certain situations. There isn't an official Simlish dictionary, but a good dictionary is found [http://bbs.thesims2.ea.com/community/bbs/messages.php?&openItemID=item.2,item.43,item.61,item.41,item.23&threadID=8d04f2582c30dca38b0a2d07d28fb420&directoryID=2&startRow=1#5b3c9c18c3808d99f1e04c01fdb828ea here].
{{all
It is assumed that Simlish is the official language of [[SimNation]].
|name = Simlish
|image = [[File:Simlishtext.png|235px]]
|caption = An example of Simlish text in ''[[The Sims 3]]''.
}}
'''Simlish''' is the fictional language used by [[Sim]]s. It is assumed that Simlish is the official language of [[SimNation]].
 
The voice actors of ''[[The Sims 4]]'' each have their own Simlish dictionaries, so they know all the translations. However, there is no official Simlish dictionary available for the public, but an unofficial dictionary, based on ''[[The Sims 2]]'', can be found [https://web.archive.org/web/20120902091323/http://bbs.thesims2.ea.com/community/bbs/messages.php?&openItemID=item.2,item.43,item.61,item.41,item.23&threadID=8d04f2582c30dca38b0a2d07d28fb420&directoryID=2&startRow=1 here]. (''Archived'')
== Appearences ==
 
== History ==
Simlish was created because [[Will Wright]], creator of ''The Sims'', knew that the game needed dialogue, but thought that using real life languages such as English would cause the dialogue to be repetitive and would be expensive translating the entire dialog Sims may say. Wright did consider experimenting with Navajo, a Native American language, but decided that it would be better to use a "nonsense language" that couldn't be translated, because the meaning could be left to the player's imagination.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Simlish Wikipedia: Simlish]</ref>
 
Some say it may be a mixture of Ukrainian, Navajo, Romanian, Irish, Tagalog, and even gibberish,<ref>{{Wayback|url=http://gaming.savvy-cafe.com/2008/09/gonna-play-the-sims-you-gotta-speak-simlish/|title=Gonna Play the Sims? You Gotta Speak Simlish|date=20091014213556}}</ref> but this has not been confirmed.
=== SimCopter ===
SimCopter is the first game where they speak Simlish.
 
Simlish was first used in [[wikipedia:SimCopter|SimCopter]], a flight simulator game released in 1996.
 
== Non-Simlish phrases ==
On occasion, non-Simlish phrases are heard in the Sims games.
 
'''The Sims'''
* When a child is eating food, he/she may say "Mmm... yummy!"
* When a male is talking on the phone he may say "I know!".
* When an adult Sim is chopping food, sometimes they will say "Ouch!"
* When a male adult is disgusted, sometimes, he will say "Yuck!"
* A male Sim will sometimes say "Hey man!" when being pushed.
* When a Sim is ordering pizza on the phone, they may say "No way!", a common gossiping phrase.
* When the player makes a Sim do anything to increase an adult's skill points when they are in a bad mood, they will turn to the camera and say "Uh-uh!".
 
'''The Sims 2'''
* While playing with a stuffed bear, [[toddler]]s might say a phrase similar to "Stupid bear!".
* In ''[[The Sims 2: University|University]]'', Sims who reject the "school cheer" interaction say something that sounds like "No love for gerbits." ("Gerbit" appears to be Simlish for [[llama]].)
* A [[child]] Sim may say something along the lines of "Ayaw ko, bobo siya!" when complaining to the player about a blocked path. (Filipino for "I dislike them, they're stupid!".)
* When a child grows up, they might say "I went to the bath" in the cinematic.
* When a child is throwing a tantrum from having a low [[aspiration bar]], they may say something that sounds like "I gotta poo!"
* When a Sim is trying to comb for seashells in the beach and gets a crab instead, they'll say "Oh, god!"
* When a toddler is in their cot and starts crying, they usually scream what sounds like "Daddy" before whining and rattling the cot's frame after not being attended to for a fair bit of time.
 
'''The Sims 3'''
* A female Sim might occasionally say "Urocka (silence) lalala kondo" when she declines an opportunity.
* A female character on the KidZone [[television]] channel says "Oh, hello!"
*If a baby gets taken away from not being taken care of, the female Sim might say "Where's our baby!?"
* Sometimes in ''[[The Sims 3: Late Night|Late Night]]'', when a Mixologist serves a good drink, the Sim who drinks it will say "Awesome!" in English
* When watching the Sports Universe channel or playing Football on the computer, one of the announcers will say "Look at him go!" followed by Simlish, then say "Homeless dude? OH!"
* When there is a child aging up with the [[Birthday Inferno Birthday Cake]], if there is another child on the lot, that child will say "Happy birthday!" if you listen very closely.
* Sims that are on the phone with another Sim tend to say weird, funny phrases (especially when they're inviting the Sim over). Some common phrases are: "You're blonde! Said you're blonde," and "You're...You're Jessy Madoo!"
* During scouting events in ''[[The Sims 3: Generations|Generations]]'', a child may ask "Where do nooboos come from?" ("Nooboo" is the Simlish word for baby.)
* When playing computer games, a voice saying "Ref. 59'" can sometimes be heard from the game.
* In ''[[The Sims 3: World Adventures|World Adventures]]'', male Sims are sometimes heard to say "Come on!" while using the [[Board Breaker]].
* Sometimes in ''World Adventures'', if a male Sim reaches into a hole and then pulls his hand out because it is covered in bugs, he can sometimes be heard saying "Ugh! Buggies!"
* A male Sim during a conversation may say "Me? Me Jonny Sapaski see?"
* In ''The Sims 3'' for Wii, a child may say "Haha mommy, haha mommy" when trying to get mother's attention.
* When a male Sim ends a phone call quickly (such as when he rejects an opportunity), he will sometimes say something that sounds like "Uh...never mind. Sorry"
* When a Sim drops a hackey sack, they might say "Stupid."
* In ''[[The Sims 3: University Life|University Life]]'', when a female Sim gets a strike on a bowling alley, they can sometimes be heard saying "Oh yes, oh yes, uhuh!".
* When an adult female Sim gossips, she may say "camisa", the Spanish word for shirt.
* When dumpster diving, a female sim may gasp and say "Eeewwww!"
* When an adult male Sim is hungry, they may say a phrase that sounds like "Oh, vens unch?" which sounds like "Oh, when's lunch?"
* When working out, the female voice will say: "Work it, now work it, now vich are do."
* A toddler may say "ahaha aba aba aba". '[[wiktionary:אבא#Hebrew|aba]]' is the Hebrew word for "dad".
* When teaching a toddler to talk, the adult Sim will often say "Circle-ah."
 
'''The Sims 4'''
*When a Sim with a low cooking skill messes up, they may say "Uh-oh".
*In ''[[The Sims 4: Get to Work|Get to Work]]'', a Sim in the [[Medicine|Doctor]] career may say a phrase that sounds like "Don't be a nooboo" ("Nooboo" being the Simlish term for baby) when giving a patient a shot.
*If a Sim performs Discuss Interests or Ask About Day and it fails, Sims may say "duh".
*If a Sim with the Melodic voice type performs a move successfully, such as on a dancefloor or snowboard, they might say "Uh huh" or "Yeah, boy" out of 7 voice lines.
*When in a fight, sims may say "Ow!"
*If a female is watching the action channel, she might say "Boom (silence for a moment) boom!"
*If a toddler is throwing a tanturm, they might say "Let me go!"
 
==Appearances in The Sims==
=== The Sims ===
This,''The havingSims'' featured a lot more Simlish than ''SimCopter'' (the first Maxis game to feature Simlish), and was also a lot clearer. CommonThe phrase "sul sul", which in later games is used for both greetings and saying goodbye, is solely used for saying goodbye, and only by adults when they go to work. Some other common phrases are "wawa bralala?" "ralalalalib bubaya," "commun snanna," and "o frazinnratt," Thisbut wasthe creatednumber becauseof EAavailable couldn'tphrases changewere thelimited, Sims'which languageled to thesome player'srepetition. languageThe duevoices towere limitedprovided budgetby andGerri itLawlor will makeand themStephen repetitiveKearin.{{fact}}
 
=== The Sims 2 ===
''The Sims 2'' comes with bettermore heardaudible and newer phrases like "e wam"." Common phrases are now "dejdaj dejdaj" and "ackabunad." ACommon commongreetings greetinginclude is"sul sul"zune-zune and "dag dag". When there's is a problem, theySims will say "Shoo Fleeshooflee" and "anaconda" a lotoften. When some female Sims walk by another simSim, their greeting willvaries befrom "Ooh, voodoo!" Sometimesto "Lick a rock!" They reportedly swear sometimes. Much to the amusement of many players, pregnant Sims have been known to shout "[[WooHoo]]!" while giving birth. When female elders play at the poker table in they'll'[[The Sims 2: Nightlife|Nightlife]]'', they will often say "LickTexas Goushem" which is probably a rock!reference to Texas HoldEm (a type of poker card game). In the ''[[The Sims 2: Pets|Pets]]'' expansion pack, when a Sim is teaching their pet to "shake," they will say "shurb" repeatedly, as well as when they teach to "speak," they will say "sperk."
 
When an object is in their way, females will say "Nib! Frabanage! Haloo! Frinding," or, "Oh! Abloo. Umm...sesaru?" Males will usually say "Gah! Do caraweeb hushizey." Other male route failure phrases include "Ugh! Dondeesh! Nigway!" and "Wassey! Woohoo! Ipuepueseh?" With teens, the females may say "Cram noopla! Nakasipi!" while males will say "Akapoog! Gillapanoni! Kibor!" or "Dungab! Dibeegz! Hallagidou" If there is a problem, female teens/young adults might say something like "Gravala! Binoo!" or "Marachalavi!" while males might say "Freboteedeebaa!", "Rigochi kada!" or "Rachida koh!" when the children say "Oh! Nikoshab! Wubba Shig Vadou!" and "Blidag ivab wub ajig bado" and then female elders would say "Wosh! Holag? Honyo butib!" and the male elders say "Geh! Hosho mido! Gerro Gerro!" and "Mah! Milato! Halaree"
 
The ''Marco Polo'' from ''[[The Sims 2: Seasons|Seasons]]'' was originally named ''Timle Tourneau'', and you can clearly hear Sims exclaiming "Timle" and "Tourneau" instead of "Marco" and "Polo". Tim LeTourneau is, in fact, one of the staff of EA. When Witches and Warlocks in ''[[The Sims 2: Apartment Life|Apartment Life]]'' use the cauldron, they will say the last names of EA staff members, such as Macarevich, Majekodunmi, and Parmeley.
 
=== The Sims 3 ===
[[File:Simlish Sign.jpg|thumb|250px|right|A sign written in Simlish, seen in [[Sunset Valley]]]]
The Sims 3 has the most. Common words are "teg teg", "swebsi madoo", "abondandlain... en som?", "hubble herni", "etne condoroley","shawbo glub",&nbsp;"zwitz zorg"and "ibzy biz ochoy". The Sims 3 is also the first Sims game where you can adjust the Sim's voices to exactly how do you want them to sound.
''The Sims 3'' has the largest Simlish vocabulary. Common phrases are "Dag Dag," "Sul Sul," "Swebsi Madoo," "Madoof Napso," Abondandlain...En Som," "Ma bi daa," "Hubble Herbi," "Etne Condoroy," "Shawbo Glub," "Switz Zorg," "Tippaha Yooredful," "Shabow," "Sussel," "Ibny Bibzo Toy," "Ayba Miyba Mo," "Sa Dooga," "Ib Ou,", "Shamble Natzo Thorg!", "Narbo Puhzed," and "Yargbo Bay Tazzle." Sims also shout "Shamo! Jatzkey,", "Wala," or, most often, "Ugh! Chee Waga Choochoo! Ugh!" when they cannot reach a certain area (accompanied by a "No Footsteps" speech bubble). Female Sims will often use the phrase "Reddage!" (pronounced RED-IJ-AY) when they are angry about something. "Un Jandebo" is common for a flirtatious action. A Sim teaching a toddler to speak will sometimes say a phrase that sounds like "Way to go!". As a lot of music in the Sims 3 are actual songs, you can find the translations of lots of words by listening to the lyrics of both the English and Simlish versions of the song.
 
When a Sim is about to WooHoo (also when about to use the bathroom) and someone else besides the partner is in the room they may shoo the sims and say "Blanche, Blanche!" (White, White in French)
 
Also when Sims are hungry they say things like, "Ooooh DABEE DOOH!" and "Oooh saga DAH!"
 
''The Sims 3'' is also the first Sims game where players can adjust the Sims' voices to sound exactly as they want them to sound.
 
In ''University Life'', a professor in the Thomas School of Art can be heard speaking Simlish with a French accent.
 
==== Billboards ====
<gallery>
ts3billboardbettercallsaul.PNG|A reference to "Better Call Saul" from "Breaking Bad"
ts3billboardpillaremporium.PNG|Numbers can be seen in this one, and beside 2941 looks like it says "Central Avenue."
ts3billboardscienceheart.PNG
ts3billboardveterinarian.PNG|Features a render from ''[[The Sims 2: Pets]]''
ts3billboardmonkeyice.PNG
ts3billboardpancakes.PNG
</gallery>
 
=== The Sims 4 ===
''The Sims 4'' has a wider variety of Simlish phrases, some of them varying between voice types. "Sul sul" and "Dag dag" remain as the common greetings, and Sims often say "Vadish" when saying thanks. However, Sims may say greetings in a short version, saying the word only once, not repeated once in the sentence. Other common phrases include "Yabahorne", "Awu venae", "Yim bala", "Wibbs", "Muchi pichi", "Deroi" and "Dorishi". Sims who use the Respectful Greeting or demonstrate the [[Proper]] trait, they'll often greet the other with "Wutushu, yimsimsie."
 
[[File:Sims_4_tv.png|thumb|Simlish as seen on the TV in ''The Sims 4''.]]
On [http://thesims.com/en_US/thesims4 ''The Sims 4'' website], there is a note in Simlish, next to the newsletter subscription.
 
[[File:Newsletter plumbob msg ver330521581804634112.png|center|300px|Simlish on ''The Sims 4'' website.]]
 
The note is known to be a code related to ''The Sims 4''.<ref>The Sims 4 Code Has Been Cracked! from [http://www.beyondsims.com/47410/the-sims-4-code-has-been-cracked/ BeyondSims]</ref> The code purpose is to introduce some of the team members who are working on ''The Sims 4'', and each of them reveal the Simlish code one by one, with the following order:
* '''Rachel Franklin''': Because you took the time to decode this message,
* '''Jill Johnson''': here's why we love you:
* '''Aaron Cohen''': Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
* '''Lyndsay Pearson''': May 23, June 18, July 9
* '''Stephanie Tran''': remember these days.
* '''Azure Bowie''': Without you, we wouldn't have come this far
* '''Kevin Hogan''': We're making this game for you, because of you.
* '''Grant Rodiek''': Thank you for being the greatest fans in the world.
 
Which translates into:
 
<blockquote class="note">Because you took the time to decode this message, here's why we love you:
 
 
* Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
* May 23, June 18, July 9, remember these days.
* Without you, we wouldn't have come this far
We're making this game for you, because of you. Thank you for being the greatest fans in the world.
 
 
 
</blockquote>
 
The Simlish note is roughly translated, because the translated note doesn't exactly match the Simlish letter-by-letter. If one tries to decode with the custom font below, they will end up with [[wikipedia:Lorem ipsum|Lorem ipsum]], although with some modifications in the form of keyspam-like gibberish.
 
The translated text reads:
 
<blockquote class="note">Lorem ipsum dolor sit amet, consectur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore
 
 
* Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate
* Mtyc, bojkdmgfs, hdfsfj, fjlfjjfldcvfjslfkjleipru
* Excepteur sint occaecat cupidatat non proidihnbvnncent
Numquam eius modi tempora incidunt ut laboguire ut dolore magnam quaerat voluptatem
 
 
 
</blockquote>
 
=== The Sims Medieval ===
It has been stated that Sims in The Sims Medieval do not speak Simlish, but rather a precursor to Simlish known as "Old Simlish." Compared to modern Simlish, Old Simlish has a more elegant sound, and more closely resembles languages such as French (in one such example, when someone kneels to a King in front of a throne, the King may say "Deboo!", which is similar to "debout", the French word for "stand up"). The difference between Old Simlish and Simlish may be similar to the differences between modern English and Middle English.
 
Old Simlish phrases are also used by role playing children in ''[[The Sims 3: Generations]].''
 
== Simlish songs ==
{{Main|Songs in Simlish}}
''The Sims 2'' features many renditions of popular songs sung by the original artists. Some have music videos created by EA, such as Natasha Bedingfield's "Pocketful of Sunshine" or Katy Perry's "Hot 'n' Cold." However, there are also other songs that don't feature music videos but can be found in the game, such as The Veronicas' "When it All Falls Apart" or Tata Young's "Zoom." These songs can be found in various radio stations in the game depending on the song's genre.
 
''The Sims 2'' for the PC is not the only game that features Simlish songs. Paramore's "Pressure" can be heard in ''The Sims 2'' for the PS2 and various Black Eyed Peas songs are heard in ''The Urbz: Sims in the City'', where the band is one of the prominent NPC characters found in Cosmo Street. There's also a Simlish version of "Time Bomb," performed by All Time Low, that can be heard in ''The Sims 3: Generations'' trailer.
 
Some of these songs are only available on Sims radio when certain expansion packs are installed. Ones with music videos often give clues to which expansion pack they are found in, such as Hot 'n' Cold (Apartment Life), Pocketful of Sunshine (Freetime), Fa Fa Fa (Freetime), and Smile (Seasons).
 
=== Videos ===
{{main|Songs in Simlish}}
These are a few examples of Simlish music videos.
<gallery>
Lily Allen - Smile (in Simlish) - using Sims 2 Seasons|Lily Allen - Smile (''The Sims 2: Seasons'')
Natasha Bedingfield - Pocketful Of Sunshine (Simlish)|Natasha Bedingfield - Pocketful Of Sunshine (''The Sims 2: FreeTime'')
Datarock - Fa Fa Fa (Simlish)|Datarock - Fa Fa Fa (''The Sims 2: FreeTime'')
Katy Perry - Hot n Cold (Simlish)|Katy Perry - Hot n Cold (''The Sims 2: Apartment Life'')
Pixie Lott|Pixie Lott - Mama Do (The Sims 3 World Adventures)
Nelly Furtado - Manos Al Aire (Simlish)|Nelly Furtado - Manos Al Aire (''The Sims 3: World Adventures'')
Lady Antebellum, Need You Now - The Sims 3|Lady Antebellum - Need You Now (''The Sims 3: Ambitions'')
Jessica Mauboy 'Saturday Night' Simlish Recording Session for The Sims 3 on Console|Jessica Mauboy - Saturday Night (''The Sims 3'' for console)
Kimbra - The Sims 3 Pets - Good Intent (Simlish)|Kimbra - Good Intent (''The Sims 3: Pets'')
</gallery>
 
== Known Simlish translations ==
* '''Sul sul''': Hello/Goodbye
* '''Chumcha''': Food
* '''Ongie''': Selfie!
* '''Plum''': (a Simlish swearword)
* '''Dag Dag''', or '''Deg Deg''': Hello/Goodbye/Okay
* '''Sperk''': Speak
* '''Nooboo''': Baby
* '''Checkmar''': Checkmate
* '''Om za gleb''': Oh my god/gosh
* '''Maladai''': Good day!
* '''Vous''': You
* '''Laka''': Like a
* '''Zo hungwah''': I'm so hungry
* '''Vens unch?''': When's lunch?
* '''Fretishe''': Everything
* '''Miza''': In the way
* '''Clops''': Clothes
* '''Kik''': Kiss
* '''Mik Up''': Make Up
* '''Dobbinips''': Dominoes
* '''Litzergam, Fazoo''' or '''Vadish''': Thank You
* '''Shooflee''': Distress call, possibly "Help me"
* '''Chika''': Change
* '''Mik''': One
* '''Mak''': Two
* '''Maka''': Three
*'''Nooch:''' No
* '''Kat''': Cut
* '''Gerbit''': Llama
* '''Wabadebadoo''': I'm on fire! (Note: as in English, this can be used metaphorically by confident Sims)
* '''Zep tor maboo''': Help! There's a fire!
* '''Fruby''': Friday
* '''Nart''' or '''Nu''': Night
* '''Lass''': Last
* '''Wub mezino''': Just a moment
* '''Nubba''': Number
* '''Gronk''': Not Happy/School
* '''Shurb''': Shake
* '''Woven''': Dog/Canine
* '''Minnai''': Tonight
* '''Dwam''': (an expletive, presumably "Damn")
* '''Ilana''': Island
* '''Jigga''': Pee/Puke
* '''Ne''' or '''Blow''': No
* '''It''': Yes
* '''Yib-Sim''': Best Friend
* '''Woofum''': Pet
* '''Om''': And
* '''Gr''': Good
* '''Caba''': Because
* '''Wui''': We
* '''Bay''': Be (infinitive form),
* '''Neeba zow''': Need you now
* '''Jadosi''': I love this/that!
* '''Neep''': Mind/Opinion
* '''Aws''': Second person singular/plural
* '''Garsha''': Funny
* '''Zow Cay''': Cow Bay
* '''Zagadoo''': Disagree
* '''Oropea''': European
* '''Caribea''': Caribbean
* '''Posha''': Polish
* '''Gur''' or '''Gurn''': Girl
* '''Ah''' ('''Wanobi wa''' in Japanese-Simlish): I
* '''Binkt''': Think
* '''Marf''': Rock
* '''Apper''': Paper
* '''Nerk''': Scissors
* '''Bweb''': Bed
* '''Stamby''': Stranger
* '''Zerpa''': There is a
* '''Powey''': Pounding
* '''Heb''': Head
* '''Brich''': B*tch
* '''Docturg''': Doctor
* '''Bicoler''': Bipolar
* '''Luv''': Love
* '''Sugnorg''': Someone
* '''Can't''': Can't
* '''Roli nowster''': Roller coaster
* '''Cul''': Call
* '''Gutta''': Got a
* '''Case''': Case
* '''Fuens''': Friends
* '''Roo''': Room
* '''Fweeka''': Flamingos
* '''Foo''': Pool
* '''Minza bar''': Mini bar
* '''Really''': Really
* '''Va''' or '''Fa''': (You) are
* '''Ninap''', '''Tinap''' or '''Tinip''': [[Wikipedia:Grammatical case|Case]] of then
* '''Ka''': 'Cause/Because
* '''Hap''': Hot
* '''Cou''': Cold
* '''Ip''': In
* '''Aw''': Out
* '''Nip''': Up
* '''Taw''': Down
* '''Deboo!''' in Old Simlish: Stand Up!
* '''Arogaba''': Goodbye/Farewell
* '''Yibs''', or '''Yibsy''': Yes/Yup/Yep/Yeah
* '''Neib: '''No/Nope/Nuh uh
* '''Gedla snifa''': Good smell
* '''Yume''', or '''Nume''': Yum/Yummy!
* '''Dis grobel''': Yuck/Disgusting
* '''Meshka''': Mess
* '''Simola''': [[Simoleon]]
* '''Marsha''': Marriage
* '''Ooh be gah''': Very good
* '''Wut sa dib''': What's up dude
* '''Favu''': Favorite/liked/For you
* '''Musu''': Music
* '''Kolora''': Color
* '''No me velk?''': How are you?
* '''Por se gab lurv''': I love you
*'''Presu''': Present/Gift
*'''Smee''': Smile
*'''Rowka!:''' Action!
*'''Fluz ty roo!''': That's a wrap!
 
===Custom Simlish font===
[[File:Simlish_font.png|thumb|Custom Simlish font letters]]
There is a custom Simlish font available at [https://www.modthesims.info/download.php?t=355657 ModTheSims]. The Simlish font is based on the Simlish symbols that are commonly used in ''The Sims 3'' and ''The Sims 4'' such as the one that appears on [[Television|TV]]. This custom font is '''not''' official, and therefore cannot be used to decipher Simlish texts that appear in the game. It's worth noting that there are many variations of Simlish throughout the game, and this custom font is only one of the variations.
 
[[File:The Tonight Show - TS4 Simlish TV show.png|thumb|Simlish text which appears while watching the comedy channel in ''The Sims 4''. Translates as "The Tonight Show with Tony Cliffton"]]
However, there is an instance where this custom font can be used to read a Simlish text. Text on the TV in ''The Sims 4'' can sometimes be translated by using the custom Simlish font. In the image to the right, the text appears to translate to "The Tonight Show".
 
== Appearances outside 'The Sims' games ==
=== SimCopter ===
''[[wikipedia:SimCopter|SimCopter]]'' was the first game to feature Simlish.
 
=== Sid Meier's SimGolf ===
In ''SimGolf'', Sims will speak Simlish while a translation appears above their heads.
 
=== SimCity series ===
In both ''SimCity 4'' and ''SimCity Societies'', citizens can be heard speaking in Simlish if the player zooms in close enough. In SimCity 5, the citizens speak Simlish when giving the player missions, and a text bubble giving a translation appears.
 
=== Spore ===
In non-English versions of ''{{WP|Spore (game)|Spore}}'', Simlish is spoken by Steve and "the voice in the tunnel." The Simlish used is the same no matter what non-English language it is.
 
=== MySims Series ===
In the ''[[MySims]]'' series, the Sims speak Simlish when talking to each other or expressing an emotion.
 
== References ==
<references />
 
== See also ==
* [[Songs in Simlish]]
 
{{Feat art|December 2013}}
== Videos ==
[[es:Simlish]]
These are the few examples of the simlish version music videos.
[[fr:Simlish]]
<videogallery>
[[pt-br:Simlish]]
Video:Nelly Furtado - Manos Al Aire (Simlish)|From The Sims 3 World Adventures
[[pl:Simlish]]
Video:Natasha Bedingfield - Pocketful Of Sunshine (Simlish)|From The Sims 2 FreeTime
[[nl:Simlish]]
Video:Datarock - Fa Fa Fa (Simlish)|From The Sims 2 FreeTime
[[ru:Симлиш]]
Video:Katy Perry - Hot n Cold (Simlish)|From The Sims 2 Apartment Life
</videogallery>
[[Category:Simology]]