Simlish: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
12,869 bytes added ,  3 years ago
m
Reverted edits by 68.99.42.8 (talk) to last revision by GameBoy2479
imported>K6ka
m (Reverted edits by 68.99.42.8 (talk) to last revision by GameBoy2479)
Line 9:
There is no official Simlish dictionary, but an unofficial dictionary, based on ''[[The Sims 2]]'', can be found [https://web.archive.org/web/20120902091323/http://bbs.thesims2.ea.com/community/bbs/messages.php?&openItemID=item.2,item.43,item.61,item.41,item.23&threadID=8d04f2582c30dca38b0a2d07d28fb420&directoryID=2&startRow=1 here]. (''Archived'')
 
== History ==
your fat
Simlish was created because [[Will Wright]], creator of ''The Sims'', knew that the game needed dialogue, but thought that using real life languages such as English would cause the dialogue to be repetitive and would be expensive translating the entire dialog Sims may say. Wright did consider experimenting with Navajo, a Native American language, but decided that it would be better to use a "nonsense language" that couldn't be translated, because the meaning could be left to the player's imagination.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Simlish Wikipedia: Simlish]</ref>
 
Some say it may be a mixture of Ukrainian, Navajo, Romanian, Irish, Tagalog, and even gibberish,<ref>{{Wayback|url=http://gaming.savvy-cafe.com/2008/09/gonna-play-the-sims-you-gotta-speak-simlish/|title=Gonna Play the Sims? You Gotta Speak Simlish|date=20091014213556}}</ref> but this has not been confirmed.
FATTY
 
Simlish was first used in [[wikipedia:SimCopter|SimCopter]], a flight simulator game released in 1996.
 
== Non-Simlish phrases ==
On occasion, non-Simlish phrases are heard in the Sims games.
 
'''The Sims'''
* When a child is eating food, he/she may say "Mmm... yummy!"
* When a male is talking on the phone he may say "I know!".
* When an adult Sim is chopping food, sometimes they will say "Ouch!"
* When a male adult is disgusted, sometimes, he will say "Yuck!"
* A male Sim will sometimes say "Hey man!" when being pushed.
* When a Sim is ordering pizza on the phone, they may say "No way!", a common gossiping phrase.
* When the player makes a Sim do anything to increase an adult's skill points when they are in a bad mood, they will turn to the camera and say "Uh-uh!".
 
'''The Sims 2'''
* While playing with a stuffed bear, [[toddler]]s might say a phrase similar to "Stupid bear!".
* In ''[[The Sims 2: University|University]]'', Sims who reject the "school cheer" interaction say something that sounds like "No love for gerbits." ("Gerbit" appears to be Simlish for [[llama]].)
* A [[child]] Sim may say something along the lines of "Ayaw ko, bobo siya!" when complaining to the player about a blocked path. (Filipino for "I dislike them, they're stupid!".)
* When a child grows up, they might say "I went to the bath" in the cinematic.
* When a child is throwing a tantrum from having a low [[aspiration bar]], they may say something that sounds like "I gotta poo!"
 
'''The Sims 3'''
* A female Sim might occasionally say "Urocka (silence) lalala kondo" when she declines an opportunity.
* A female character on the KidZone [[television]] channel says "Oh, hello!"
* Sometimes in ''[[The Sims 3: Late Night|Late Night]]'', when a Mixologist serves a good drink, the Sim who drinks it will say "Awesome!" in English
* When watching the Sports Universe channel or playing Football on the computer, one of the announcers will say "Look at him go!" followed by Simlish, then say "Homeless dude? OH!"
* When there is a child aging up with the [[Birthday Inferno Birthday Cake]], if there is another child on the lot, that child will say "Happy birthday!" if you listen very closely.
* Sims that are on the phone with another Sim tend to say weird, funny phrases (especially when they're inviting the Sim over). Some common phrases are: "You're blonde! Said you're blonde," and "You're...You're Jessy Madoo!"
* During scouting events in ''[[The Sims 3: Generations|Generations]]'', a child may ask "Where do nooboos come from?" ("Nooboo" is the Simlish word for baby.)
* When playing computer games, a voice saying "Ref. 59'" can sometimes be heard from the game.
* In ''[[The Sims 3: World Adventures|World Adventures]]'', male Sims are sometimes heard to say "Come on!" while using the [[Board Breaker]].
* Sometimes in ''World Adventures'', if a male Sim reaches into a hole and then pulls his hand out because it is covered in bugs, he can sometimes be heard saying "Ugh! Buggies!"
* A male Sim during a conversation may say "Me? Me Jonny Sapaski see?"
* In ''The Sims 3'' for Wii, a child may say "Haha mommy, haha mommy" when trying to get mother's attention.
* When a male Sim ends a phone call quickly (such as when he rejects an opportunity), he will sometimes say something that sounds like "Uh...never mind. Sorry"
* When a Sim drops a hackey sack, they might say "Stupid."
* In ''[[The Sims 3: University Life|University Life]]'', when a female Sim gets a strike on a bowling alley, they can sometimes be heard saying "Oh yes, oh yes, uhuh!".
* When an adult female Sim gossips, she may say "camisa", the Spanish word for shirt.
* When dumpster diving, a female sim may gasp and say "Eeewwww!"
* When an adult male Sim is hungry, they may say a phrase that sounds like "Oh, vens unch?" which sounds like "Oh, when's lunch?"
* When working out, the female voice will say: "Work it, now work it, now vich are do."
* A toddler may say "ahaha aba aba aba". '[[wiktionary:אבא#Hebrew|aba]]' is the Hebrew word for "dad".
* When teaching a toddler to talk, the adult Sim will often say "Circle-ah."
 
'''The Sims 4'''
*When a Sim with a low cooking skill messes up, they may say "Uh-oh".
*In ''[[The Sims 4: Get to Work|Get to Work]]'', a Sim in the [[Medicine|Doctor]] career may say a phrase that sounds like "Don't be a nooboo" ("Nooboo" being the Simlish term for baby) when giving a patient a shot.
*If a Sim performs Discuss Interests or Ask About Day and it fails, Sims may say "duh".
*If a Sim with the Melodic voice type performs a move successfully, such as on a dancefloor or snowboard, they might say "Uh huh" or "Yeah, boy" out of 7 voice lines.
 
==Appearances in The Sims==
=== The Sims ===
YOU ARE SO FAT FATTER THAN A FATTY
''The Sims'' featured a lot more Simlish than ''SimCopter'' (the first Maxis game to feature Simlish), and was also a lot clearer. The phrase "sul sul", which in later games is used for both greetings and saying goodbye, is solely used for saying goodbye, and only by adults when they go to work. Some other common phrases are "wawa bralala?" "ralalalalib bubaya," "commun snanna," and "o frazinnratt," but the number of available phrases were limited, which led to some repetition. The voices were provided by Gerri Lawlor and Stephen Kearin.{{fact}}
 
=== The Sims 2 ===
''The Sims 2'' comes with more audible and newer phrases like "e wam." Common phrases are now "daj daj" and "ackabunad." Common greetings include "sul sul" and "dag dag". When there is a problem, Sims will say "shooflee" and "anaconda" often. When some female Sims walk by another Sim, their greeting varies from "Ooh, voodoo!" to "Lick a rock!" They reportedly swear sometimes. Much to the amusement of many players, pregnant Sims have been known to shout "[[WooHoo]]!" while giving birth. When female elders play at the poker table in ''[[The Sims 2: Nightlife|Nightlife]]'', they will often say "Texas Goushem" which is probably a reference to Texas HoldEm (a type of poker card game). In the ''[[The Sims 2: Pets|Pets]]'' expansion pack, when a Sim is teaching their pet to "shake," they will say "shurb" repeatedly, as well as when they teach to "speak," they will say "sperk."
 
When an object is in their way, females will say "Nib! Frabanage! Haloo! Frinding," or, "Oh! Abloo. Umm...sesaru?" Males will usually say "Gah! Do caraweeb hushizey." Other male route failure phrases include "Ugh! Dondeesh! Nigway!" and "Wassey! Woohoo! Ipuepueseh?" With teens, the females may say "Cram noopla! Nakasipi!" while males will say "Akapoog! Gillapanoni! Kibor!" or "Dungab! Dibeegz! Hallagidou" If there is a problem, female teens/young adults might say something like "Gravala! Binoo!" or "Marachalavi!" while males might say "Freboteedeebaa!", "Rigochi kada!" or "Rachida koh!" when the children say "Oh! Nikoshab! Wubba Shig Vadou!" and "Blidag ivab wub ajig bado" and then female elders would say "Wosh! Holag? Honyo butib!" and the male elders say "Geh! Hosho mido! Gerro Gerro!" and "Mah! Milato! Halaree"
 
The ''Marco Polo'' from ''[[The Sims 2: Seasons|Seasons]]'' was originally named ''Timle Tourneau'', and you can clearly hear Sims exclaiming "Timle" and "Tourneau" instead of "Marco" and "Polo". Tim LeTourneau is, in fact, one of the staff of EA. When Witches and Warlocks in ''[[The Sims 2: Apartment Life|Apartment Life]]'' use the cauldron, they will say the last names of EA staff members, such as Macarevich, Majekodunmi, and Parmeley.
 
=== The Sims 3 ===
[[File:Simlish Sign.jpg|thumb|250px|right|A sign written in Simlish, seen in [[Sunset Valley]]]]
''The Sims 3'' has the largest Simlish vocabulary. Common phrases are "Dag Dag," "Sul Sul," "Swebsi Madoo," "Madoof Napso," Abondandlain...En Som," "Ma bi daa," "Hubble Herbi," "Etne Condoroy," "Shawbo Glub," "Switz Zorg," "Tippaha Yooredful," "Shabow," "Sussel," "Ibny Bibzo Toy," "Ayba Miyba Mo," "Sa Dooga," "Ib Ou,", "Shamble Natzo Thorg!", "Narbo Puhzed," and "Yargbo Bay Tazzle." Sims also shout "Shamo! Jatzkey,", "Wala," or, most often, "Ugh! Chee Waga Choochoo! Ugh!" when they cannot reach a certain area (accompanied by a "No Footsteps" speech bubble). Female Sims will often use the phrase "Reddage!" (pronounced RED-IJ-AY) when they are angry about something. "Un Jandebo" is common for a flirtatious action. A Sim teaching a toddler to speak will sometimes say a phrase that sounds like "Way to go!". As a lot of music in the Sims 3 are actual songs, you can find the translations of lots of words by listening to the lyrics of both the English and Simlish versions of the song.
 
When a Sim is about to WooHoo (also when about to use the bathroom) and someone else besides the partner is in the room they may shoo the sims and say "Blanche, Blanche!" (White, White in French)
 
Also when Sims are hungry they say things like, "Ooooh DABEE DOOH!" and "Oooh saga DAH!"
 
''The Sims 3'' is also the first Sims game where players can adjust the Sims' voices to sound exactly as they want them to sound.
 
In ''University Life'', a professor in the Thomas School of Art can be heard speaking Simlish with a French accent.
 
==== Billboards ====
<gallery>
ts3billboardbettercallsaul.PNG|A reference to "Better Call Saul" from "Breaking Bad"
ts3billboardpillaremporium.PNG|Numbers can be seen in this one, and beside 2941 looks like it says "Central Avenue."
ts3billboardscienceheart.PNG
ts3billboardveterinarian.PNG|Features a render from ''[[The Sims 2: Pets]]''
ts3billboardmonkeyice.PNG
ts3billboardpancakes.PNG
</gallery>
 
=== The Sims 4 ===
''The Sims 4'' has a wider variety of Simlish phrases, some of them varying between voice types. "Sul sul" and "Dag dag" remain as the common greetings, and Sims often say "Vadish" when saying thanks. Other common phrases include "Yabehorne", "Awu venae", "Yim bala", "Wibbs", "Deroi" and "Dorishi".
 
[[File:Sims_4_tv.png|thumb|Simlish as seen on the TV in ''The Sims 4''.]]
On [http://thesims.com/en_US/thesims4 ''The Sims 4'' website], there is a note in Simlish, next to the newsletter subscription.
 
[[File:Newsletter plumbob msg ver330521581804634112.png|center|300px|Simlish on ''The Sims 4'' website.]]
 
The note is known to be a code related to ''The Sims 4''.<ref>The Sims 4 Code Has Been Cracked! from [http://www.beyondsims.com/47410/the-sims-4-code-has-been-cracked/ BeyondSims]</ref> The code purpose is to introduce some of the team members who are working on ''The Sims 4'', and each of them reveal the Simlish code one by one, with the following order:
* '''Rachel Franklin''': Because you took the time to decode this message,
* '''Jill Johnson''': here's why we love you:
* '''Aaron Cohen''': Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
* '''Lyndsay Pearson''': May 23, June 18, July 9
* '''Stephanie Tran''': remember these days.
* '''Azure Bowie''': Without you, we wouldn't have come this far
* '''Kevin Hogan''': We're making this game for you, because of you.
* '''Grant Rodiek''': Thank you for being the greatest fans in the world.
 
Which translates into:
 
<blockquote class="note">Because you took the time to decode this message, here's why we love you:
 
 
* Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
* May 23, June 18, July 9, remember these days.
* Without you, we wouldn't have come this far
We're making this game for you, because of you. Thank you for being the greatest fans in the world.
 
 
 
</blockquote>
 
The Simlish note is roughly translated, because the translated note doesn't exactly match the Simlish letter-by-letter. If one tries to decode with the custom font below, they will end up with [[wikipedia:Lorem ipsum|Lorem ipsum]], although with some modifications in the form of keyspam-like gibberish.
 
The translated text reads:
 
<blockquote class="note">Lorem ipsum dolor sit amet, consectur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore
 
 
* Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate
* Mtyc, bojkdmgfs, hdfsfj, fjlfjjfldcvfjslfkjleipru
* Excepteur sint occaecat cupidatat non proidihnbvnncent
Numquam eius modi tempora incidunt ut laboguire ut dolore magnam quaerat voluptatem
 
WHEN YOUR FAT
 
cant be me im not fat you are
 
</blockquote>
ok big fat fatty
 
=== The Sims Medieval ===
Anonymous user
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.

Navigation menu