Sunset Valley/Onomatology: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content added Content deleted
imported>K6ka m (Disambiguate Holly Alto to Holly Alto (Sunset Valley) using popups) |
|||
(9 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
The onomatology (study of names) for [[Sim]]s in [[Sunset Valley]]. |
The onomatology (study of names) for [[Sim]]s in [[Sunset Valley]]. |
||
== |
== The [[Alto Family]] == |
||
*'''Alto''': means "high" in Italian, Spanish and Portuguese, also refers to the lower register of a woman's voice |
*'''Alto''': means "high" in Italian, Spanish and Portuguese, also refers to the lower register of a woman's voice |
||
*'''[[Nick Alto]]''': short for Nicholas, means "victory of the people" in Greek |
*'''[[Nick Alto]]''': short for Nicholas, means "victory of the people" in Greek |
||
*'''[[Vita Alto]]''': means "life" in Latin and in Italian |
*'''[[Vita Alto]]''': means "life" in Latin and in Italian |
||
*'''[[Holly Alto]]''': derived from the tree with the same name (holly or ilex) |
*'''[[Holly Alto (Sunset Valley)|Holly Alto]]''': derived from the tree with the same name (holly or ilex) |
||
⚫ | |||
The Alto family is involved in the Criminal career track, like the Soprano family TV crime drama involving the Mafia. |
|||
⚫ | |||
*'''Alvi''': possible reference to Alvi Dental Hospital |
*'''Alvi''': possible reference to Alvi Dental Hospital |
||
*[[Iqbal Alvi|'''Iqbal''' '''Alvi''']]: means "fortunate" in Arabic |
*[[Iqbal Alvi|'''Iqbal''' '''Alvi''']]: means "fortunate" in Arabic |
||
*[[VJ Alvi|'''VJ''' '''Alvi''']]: most likely short for Vijay, which is derived from Vijaya, meaning "victory" in Sanskrit |
*[[VJ Alvi|'''VJ''' '''Alvi''']]: most likely short for Vijay, which is derived from Vijaya, meaning "victory" in Sanskrit |
||
* |
*'''[[Miraj Alvi]]''': means "place of ascent" in Arabic |
||
== |
== The [[Andrews Family]] == |
||
*'''Andrews''': derived from the name Andrew, meaning "man" |
*'''Andrews''': derived from the name Andrew, meaning "man" |
||
*'''[[Beau Andrews]]''': the masculine form of the word "beautiful" in French |
*'''[[Beau Andrews]]''': the masculine form of the word "beautiful" in French |
||
*'''[[Victoria Andrews]]''': means "victory" in Latin and in Spanish |
*'''[[Victoria Andrews]]''': means "victory" in Latin and in Spanish |
||
== |
==The [[Bachelor Family]]== |
||
*'''Bachelor''': from the English word meaning an unmarried man |
*'''Bachelor''': from the English word meaning an unmarried man |
||
* |
*'''[[Simis Bachelor]]''': a pun on "sim", as the name reads "sim is bachelor" a popular name in Sim Nation because it has the word "Sim" in it |
||
* |
*'''[[Jocasta Bachelor]]''': from Greek mythology, the mother of Oedipus who married her son unknowingly, and when she realized this, she killed herself |
||
* |
*'''[[Michael Bachelor]]''': means "Who is like God?" in Hebrew |
||
*[[Bella Goth|'''Bella Bachelor''']]: means "beautiful" in Italian |
*[[Bella Goth|'''Bella Bachelor''']]: means "beautiful" in Italian |
||
== |
==The [[Bunch Family]]== |
||
*'''Bunch''': most likely an English surname, could be referring to the fact that there are a "bunch of people" in the household, or referring to "The Brady Bunch" |
*'''Bunch''': most likely an English surname, could be referring to the fact that there are a "bunch of people" in the household, or referring to "The Brady Bunch" |
||
* |
*'''[[Jack Bunch]]''': short for John, meaning "Graced by God" in Hebrew |
||
* |
*'''[[Judy Bunch]]''': short for Judith, meaning "woman from Judea" in Hebrew |
||
* |
*'''[[Ethan Bunch]]''': comes from the Hebrew word "Eitan", which means "solid, enduring" |
||
* |
*'''[[Lisa Bunch]]''': short for Elizabeth, meaning "my God has sworn" in Hebrew |
||
* |
*'''[[Arlo Bunch]]''': "barberry tree" in Spanish, or "hill" in Old English (harlow) |
||
* |
*'''[[Darlene Bunch]]''': a variation of the word "darling" |
||
== |
==The [[Clavell Family]]== |
||
*'''Clavell''': could be derived from Claville, which comes from the Old Scandinavian word meaning "door bolt" or "peg." |
*'''Clavell''': could be derived from Claville, which comes from the Old Scandinavian word meaning "door bolt" or "peg." |
||
* |
*'''[[Buster Clavell]]''': originally a nickname for someone who breaks things, as in "to bust." |
||
* |
*'''[[Bessie Clavell]]''': short for Elizabeth, meaning "my God has sworn" in Hebrew. |
||
* |
*'''[[Xander Clavell]]''': short for Alexander, meaning "defender" in Greek. |
||
* |
*'''[[Jennie Clavell]]''': short for Jennifer, which is derived from the name Gwenhwyfar meaning "fair, white" and "smooth" in Welsh. |
||
* |
*'''[[Ransom Clavell]]''': most likely referring to a ransom, which is "the release of property or a person in return for payment of a demanded price." |
||
== |
==The [[Crumplebottom Family]]== |
||
*'''Crumplebottom''': most likely a combination of the English words "crumple" and "bottom" |
*'''Crumplebottom''': most likely a combination of the English words "crumple" and "bottom" |
||
*'''Darling''': an English word meaning a "special loved one" |
*'''Darling''': an English word meaning a "special loved one" |
||
* |
*'''[[Agnes Crumplebottom]]''': means "chaste" in Greek |
||
* |
*'''[[Erik Darling]]''': variant of Eric, which means"one ruler", "eternal ruler" or "ever powerful" in Old Norse |
||
== |
==The [[Frio Family]]== |
||
*'''Frio''': means "cold" in Spanish and Portuguese |
*'''Frio''': means "cold" in Spanish and Portuguese |
||
* |
*'''[[Connor Frio]]''': variant of Conor, meaning "wolf lover" or "dog lover" in Irish |
||
* |
*'''[[Jared Frio]]''': meaning "he who descended" or "he who shall rule" in Hebrew |
||
== |
==The [[Goth Family]]== |
||
*'''Goth''': could refer to an early East Germanic Tribe, but most likely refers to the Gothic subculture that the family seems to be a part of |
*'''Goth''': could refer to an early East Germanic Tribe, but most likely refers to the Gothic subculture that the family seems to be a part of |
||
* |
*'''[[Gunther Goth]]''': variant of Günther,? from Old High German "gund" (battle) and "heri" (army) |
||
* |
*'''[[Cornelia Goth]]''': derived from the Latin word "cornu", meaning "horn" |
||
* |
*'''[[Mortimer Goth]]''': means "still water" in Old French; "mort" is also the French word for death |
||
== |
==The [[Hart Family]]== |
||
*'''Hart''': an English surname that means "a male deer." |
*'''Hart''': an English surname that means "a male deer." |
||
* |
*'''[[Gus Hart]]''': short for Augustus, meaning "great" or "venerable" in Latin. |
||
* |
*'''[[Dorie Hart]]''': short for Dorothy, derived from Dorothea meaning "gift of God" in Greek. |
||
* |
*'''[[Bebe Hart]]''': means "baby" in Spanish, Portuguese, and French. |
||
== |
==The [[Jolina Family]]== |
||
*'''Jolina''': could be derived from the French word jolie, meaning "beautiful" |
*'''Jolina''': could be derived from the French word jolie, meaning "beautiful" |
||
* |
*'''[[Jamie Jolina]]''': originally a masculine name short for James, which is derived from Jacob meaning "holder of the heel" or "supplanter", could also mean "may God protect" |
||
== |
==The [[Keaton Family]]== |
||
*'''Keaton''': an Old English surname meaning "shed town" |
*'''Keaton''': an Old English surname meaning "shed town" |
||
* |
*'''[[Marty Keaton]]''': short for Martin, derived from the name Mars meaning "man" in Latin |
||
* |
*'''[[Justine Keaton]]''': feminine form of Justin, which is derived from the name Justus, meaning "just" in Latin |
||
== |
==The [[Kennedy Family]]== |
||
*'''Kennedy''': means "Helmet Head" in Irish Gaelic |
*'''Kennedy''': means "Helmet Head" in Irish Gaelic |
||
* |
*'''[[Erin Kennedy]]''': anglicized form of the Irish name Eireann, meaning "Ireland" |
||
== |
==The [[Koffi Family]]== |
||
*'''Koffi''': a variation of the word coffee |
*'''Koffi''': a variation of the word coffee |
||
* |
*'''[[Gobias Koffi]]''': could be a variant of Tobias, meaning "God is good" in Hebrew. The entire name is a pun, meaning "Go buy us coffee" |
||
* |
*'''[[Gaylord Koffi]]''': an English surname derived from the Old French word "gaillard", meaning "high-spirited, boisterous"; nowadays is slang for "homosexual" |
||
== |
==The [[Landgraab Family]]== |
||
*'''Landgraab''': most likely a combination of the English words "land" and "grab"; therefore the surname could mean to take |
*'''Landgraab''': most likely a combination of the English words "land" and "grab"; therefore the surname could mean to take possession of land for personal gain |
||
* |
*'''[[Geoffrey Landgraab]]''': comes from two Germanic elements, one which means "peace" and another which could either mean "territory", "stranger" or "hostage" |
||
* |
*'''[[Nancy Landgraab]]''': short for Anne, which is derived from the name Hannah which means "favor" or "grace" in Hebrew |
||
*'''[[Malcolm Landgraab (The Sims 3)|Malcolm Landgraab]]''': means "disciple of Saint Columba" in Scottish |
*'''[[Malcolm Landgraab (The Sims 3)|Malcolm Landgraab]]''': means "disciple of Saint Columba" in Scottish |
||
== |
==The [[Langerak Family]]== |
||
*'''Langerak''': could be derived from the name of a town in South Holland. |
*'''Langerak''': could be derived from the name of a town in South Holland. |
||
*'''Mae''': a variant of May, the name of which is derived from the month of May. |
*'''Mae''': a variant of May, the name of which is derived from the month of May. |
||
* |
*'''[[Dustin Langerak]]''': derived from Torsten, which means "Thor's stone" in Old Norse. |
||
* |
*'''[[Iliana Langerak]]''': derived from Helen, which means "light" in Greek. |
||
* |
*'''[[Parker Langerak]]''': an English occupational surname which means "keeper of the park." |
||
* |
*'''[[Kaylynn Langerak]]''': a combination of the names Kay and Lynn; Kay is short for Katherine, which could mean "pure" in Greek, while Lynn comes from the Celtic word "Lenna", meaning "pool" |
||
* |
*'''[[Zelda Mae]]''': short for Griselda, which means "dark battle" |
||
== |
==The [[Roomies household (Sunset Valley)|Roomies Household]]== |
||
*'''McGraw''': could mean "son of grace" |
*'''McGraw''': could mean "son of grace" |
||
*'''Donner''': a French verb meaning "to give" |
*'''Donner''': a French verb meaning "to give" |
||
*'''Sw0rd''': |
*'''Sw0rd''': derived from Sword, a weapon with a long metal blade and a handle |
||
*'''Hatch''': "to hatch" is to emerge or break out of an egg; a hatch is also an opening on the roof or floor of a building |
*'''Hatch''': "to hatch" is to emerge or break out of an egg; a hatch is also an opening on the roof or floor of a building |
||
*'''Wainwright''': an occupational surname for a wagon-builder |
*'''Wainwright''': an occupational surname for a wagon-builder |
||
* |
*'''[[Stiles McGraw]]''': derived from the Old English "Stigol" - a steep ascent |
||
* |
*'''[[Tamara Donner]]''': derived from Tamar, meaning "palm tree" in Hebrew |
||
* |
*'''[[Cycl0n3 Sw0rd]]''': derived from Cyclone, a violent storm characterized by high winds moving around a calm center of low pressure |
||
* |
*'''[[Emma Hatch]]''': derived from the Germanic element ermen, meaning "whole, universal" |
||
* |
*'''[[Blair Wainwright]]''': means "plain" and "field" in Scottish Gaelic |
||
== |
==The [[Sekemoto Family]]== |
||
*'''Sekemoto''': presumably a Japanese surname, origin unknown |
*'''Sekemoto''': presumably a Japanese surname, origin unknown |
||
* |
*'''[[Yumi Sekemoto]]''': means "archery bow" in Japanese |
||
* |
*'''[[Leighton Sekemoto]]''': variant of Layton, which means "settlement with a leek garden" in Old English |
||
* |
*'''[[Sam Sekemoto]]''': short for Samuel, which means "name of God" or "God has heard" in Hebrew |
||
== |
==The [[Single Moms Household]]== |
||
*'''McIrish''': "mc" is a variant of "mac", which when placed in front of a name means "son of"; therefore the name could mean "son of Ireland" |
*'''McIrish''': "mc" is a variant of "mac", which when placed in front of a name means "son of"; therefore the name could mean "son of Ireland" |
||
*'''French''': most likely refers to the people who live in the country of France and the language they speak |
*'''French''': most likely refers to the people who live in the country of France and the language they speak |
||
* |
*'''[[Fiona McIrish]]''': means "fair, white" in Irish |
||
* |
*'''[[River McIrish]]''': from the English word meaning "a flowing body of water" |
||
* |
*'''[[Molly French]]''': short for Mary, which could mean "sea of bitterness", "rebelliousness", or "wished for child" |
||
* |
*'''[[Sandi French]]''': variant of Sandy which is usually short for Alexandra, meaning "defending men"; it could also be referring to the color |
||
== |
==The [[Steel Family]]== |
||
*'''Steel''': variant of Steele, which is an occupational surname for a steelworker |
*'''Steel''': variant of Steele, which is an occupational surname for a steelworker |
||
* |
*'''[[Christopher Steel]]''': derived from a late Greek name that means "bearing Christ" |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Possible pun of Christopher Reeve, who played the Man of Steel, Superman. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
*'''Wainwright''': an occupational surname for a wagon-builder |
*'''Wainwright''': an occupational surname for a wagon-builder |
||
* |
*'''[[Boyd Wainwright]]''': means "blond" in Gaelic |
||
* |
*'''[[Susan Wainwright]]''': derived from Susanna, which means "lily" in Hebrew |
||
== |
==The [[Wan-Goddard Family]]== |
||
*'''Wan''': derived from the Chinese surname "Wang" - which means "king." |
*'''Wan''': derived from the Chinese surname "Wang" - which means "king." |
||
*'''Goddard''': meaning unknown, this is the name of several towns in the United States. |
*'''Goddard''': meaning unknown, this is the name of several towns in the United States. |
||
* |
*'''[[Pauline Wan]]''': feminine form of Paul, which means "small, humble" in Latin. |
||
* |
*'''[[Hank Goddard]]''': a form of Henry, which was derived from a Germanic name meaning "home ruler." |
||
== |
==The [[Wolff Family]]== |
||
*'''Wolff''': variant of Wolf, which refers to the animal |
*'''Wolff''': variant of Wolf, which refers to the animal |
||
* |
*'''[[Thornton Wolff]]''': derived from an English surname meaning "thorn town" |
||
* |
*'''[[Morgana Wolff]]''': derived from Morgan, which most likely means "sea circle" in Welsh |
||
== |
==The [[Working Friends Household]]== |
||
*'''Kimura''': means "tree village" in Japanese |
*'''Kimura''': means "tree village" in Japanese |
||
*'''VanWatson''': means "from Watson" |
*'''VanWatson''': means "from Watson" |
||
*'''Ansari''': derived from Ansar, which means "supporters" in Arabic |
*'''Ansari''': derived from Ansar, which means "supporters" in Arabic |
||
*'''Morris''': derived from the name Maurice, which means "dark skinned" in Latin |
*'''Morris''': derived from the name Maurice, which means "dark skinned" in Latin |
||
* |
*'''[[Tori Kimura]]''': short for Victoria, which means "victory" |
||
* |
*'''[[Madison VanWatson]]''': an English surname meaning "son of Maud" |
||
* |
*'''[[Ayesha Ansari]]''': a variant of 'Aisha, which means "alive" in Arabic |
||
* |
*'''[[Monika Morris]]''': variant of Monica, a North African name, meanin unknown |
||
Latest revision as of 21:42, 14 January 2018
- See also: Pleasantview/Onomatology
The onomatology (study of names) for Sims in Sunset Valley.
The Alto Family[edit | edit source]
- Alto: means "high" in Italian, Spanish and Portuguese, also refers to the lower register of a woman's voice
- Nick Alto: short for Nicholas, means "victory of the people" in Greek
- Vita Alto: means "life" in Latin and in Italian
- Holly Alto: derived from the tree with the same name (holly or ilex)
The Alvi Family[edit | edit source]
- Alvi: possible reference to Alvi Dental Hospital
- Iqbal Alvi: means "fortunate" in Arabic
- VJ Alvi: most likely short for Vijay, which is derived from Vijaya, meaning "victory" in Sanskrit
- Miraj Alvi: means "place of ascent" in Arabic
The Andrews Family[edit | edit source]
- Andrews: derived from the name Andrew, meaning "man"
- Beau Andrews: the masculine form of the word "beautiful" in French
- Victoria Andrews: means "victory" in Latin and in Spanish
The Bachelor Family[edit | edit source]
- Bachelor: from the English word meaning an unmarried man
- Simis Bachelor: a pun on "sim", as the name reads "sim is bachelor" a popular name in Sim Nation because it has the word "Sim" in it
- Jocasta Bachelor: from Greek mythology, the mother of Oedipus who married her son unknowingly, and when she realized this, she killed herself
- Michael Bachelor: means "Who is like God?" in Hebrew
- Bella Bachelor: means "beautiful" in Italian
The Bunch Family[edit | edit source]
- Bunch: most likely an English surname, could be referring to the fact that there are a "bunch of people" in the household, or referring to "The Brady Bunch"
- Jack Bunch: short for John, meaning "Graced by God" in Hebrew
- Judy Bunch: short for Judith, meaning "woman from Judea" in Hebrew
- Ethan Bunch: comes from the Hebrew word "Eitan", which means "solid, enduring"
- Lisa Bunch: short for Elizabeth, meaning "my God has sworn" in Hebrew
- Arlo Bunch: "barberry tree" in Spanish, or "hill" in Old English (harlow)
- Darlene Bunch: a variation of the word "darling"
The Clavell Family[edit | edit source]
- Clavell: could be derived from Claville, which comes from the Old Scandinavian word meaning "door bolt" or "peg."
- Buster Clavell: originally a nickname for someone who breaks things, as in "to bust."
- Bessie Clavell: short for Elizabeth, meaning "my God has sworn" in Hebrew.
- Xander Clavell: short for Alexander, meaning "defender" in Greek.
- Jennie Clavell: short for Jennifer, which is derived from the name Gwenhwyfar meaning "fair, white" and "smooth" in Welsh.
- Ransom Clavell: most likely referring to a ransom, which is "the release of property or a person in return for payment of a demanded price."
The Crumplebottom Family[edit | edit source]
- Crumplebottom: most likely a combination of the English words "crumple" and "bottom"
- Darling: an English word meaning a "special loved one"
- Agnes Crumplebottom: means "chaste" in Greek
- Erik Darling: variant of Eric, which means"one ruler", "eternal ruler" or "ever powerful" in Old Norse
The Frio Family[edit | edit source]
- Frio: means "cold" in Spanish and Portuguese
- Connor Frio: variant of Conor, meaning "wolf lover" or "dog lover" in Irish
- Jared Frio: meaning "he who descended" or "he who shall rule" in Hebrew
The Goth Family[edit | edit source]
- Goth: could refer to an early East Germanic Tribe, but most likely refers to the Gothic subculture that the family seems to be a part of
- Gunther Goth: variant of Günther,? from Old High German "gund" (battle) and "heri" (army)
- Cornelia Goth: derived from the Latin word "cornu", meaning "horn"
- Mortimer Goth: means "still water" in Old French; "mort" is also the French word for death
The Hart Family[edit | edit source]
- Hart: an English surname that means "a male deer."
- Gus Hart: short for Augustus, meaning "great" or "venerable" in Latin.
- Dorie Hart: short for Dorothy, derived from Dorothea meaning "gift of God" in Greek.
- Bebe Hart: means "baby" in Spanish, Portuguese, and French.
The Jolina Family[edit | edit source]
- Jolina: could be derived from the French word jolie, meaning "beautiful"
- Jamie Jolina: originally a masculine name short for James, which is derived from Jacob meaning "holder of the heel" or "supplanter", could also mean "may God protect"
The Keaton Family[edit | edit source]
- Keaton: an Old English surname meaning "shed town"
- Marty Keaton: short for Martin, derived from the name Mars meaning "man" in Latin
- Justine Keaton: feminine form of Justin, which is derived from the name Justus, meaning "just" in Latin
The Kennedy Family[edit | edit source]
- Kennedy: means "Helmet Head" in Irish Gaelic
- Erin Kennedy: anglicized form of the Irish name Eireann, meaning "Ireland"
The Koffi Family[edit | edit source]
- Koffi: a variation of the word coffee
- Gobias Koffi: could be a variant of Tobias, meaning "God is good" in Hebrew. The entire name is a pun, meaning "Go buy us coffee"
- Gaylord Koffi: an English surname derived from the Old French word "gaillard", meaning "high-spirited, boisterous"; nowadays is slang for "homosexual"
The Landgraab Family[edit | edit source]
- Landgraab: most likely a combination of the English words "land" and "grab"; therefore the surname could mean to take possession of land for personal gain
- Geoffrey Landgraab: comes from two Germanic elements, one which means "peace" and another which could either mean "territory", "stranger" or "hostage"
- Nancy Landgraab: short for Anne, which is derived from the name Hannah which means "favor" or "grace" in Hebrew
- Malcolm Landgraab: means "disciple of Saint Columba" in Scottish
The Langerak Family[edit | edit source]
- Langerak: could be derived from the name of a town in South Holland.
- Mae: a variant of May, the name of which is derived from the month of May.
- Dustin Langerak: derived from Torsten, which means "Thor's stone" in Old Norse.
- Iliana Langerak: derived from Helen, which means "light" in Greek.
- Parker Langerak: an English occupational surname which means "keeper of the park."
- Kaylynn Langerak: a combination of the names Kay and Lynn; Kay is short for Katherine, which could mean "pure" in Greek, while Lynn comes from the Celtic word "Lenna", meaning "pool"
- Zelda Mae: short for Griselda, which means "dark battle"
The Roomies Household[edit | edit source]
- McGraw: could mean "son of grace"
- Donner: a French verb meaning "to give"
- Sw0rd: derived from Sword, a weapon with a long metal blade and a handle
- Hatch: "to hatch" is to emerge or break out of an egg; a hatch is also an opening on the roof or floor of a building
- Wainwright: an occupational surname for a wagon-builder
- Stiles McGraw: derived from the Old English "Stigol" - a steep ascent
- Tamara Donner: derived from Tamar, meaning "palm tree" in Hebrew
- Cycl0n3 Sw0rd: derived from Cyclone, a violent storm characterized by high winds moving around a calm center of low pressure
- Emma Hatch: derived from the Germanic element ermen, meaning "whole, universal"
- Blair Wainwright: means "plain" and "field" in Scottish Gaelic
The Sekemoto Family[edit | edit source]
- Sekemoto: presumably a Japanese surname, origin unknown
- Yumi Sekemoto: means "archery bow" in Japanese
- Leighton Sekemoto: variant of Layton, which means "settlement with a leek garden" in Old English
- Sam Sekemoto: short for Samuel, which means "name of God" or "God has heard" in Hebrew
The Single Moms Household[edit | edit source]
- McIrish: "mc" is a variant of "mac", which when placed in front of a name means "son of"; therefore the name could mean "son of Ireland"
- French: most likely refers to the people who live in the country of France and the language they speak
- Fiona McIrish: means "fair, white" in Irish
- River McIrish: from the English word meaning "a flowing body of water"
- Molly French: short for Mary, which could mean "sea of bitterness", "rebelliousness", or "wished for child"
- Sandi French: variant of Sandy which is usually short for Alexandra, meaning "defending men"; it could also be referring to the color
The Steel Family[edit | edit source]
- Steel: variant of Steele, which is an occupational surname for a steelworker
- Christopher Steel: derived from a late Greek name that means "bearing Christ"
The Ursine Family[edit | edit source]
- Ursine: could be a variant of Orsini, which means "little bear" in Italian; "ursa" means bear in Latin
- Claire Ursine: derived from Clara, which means "clear, bright, famous" in Latin
The Wainwright Family[edit | edit source]
- Wainwright: an occupational surname for a wagon-builder
- Boyd Wainwright: means "blond" in Gaelic
- Susan Wainwright: derived from Susanna, which means "lily" in Hebrew
The Wan-Goddard Family[edit | edit source]
- Wan: derived from the Chinese surname "Wang" - which means "king."
- Goddard: meaning unknown, this is the name of several towns in the United States.
- Pauline Wan: feminine form of Paul, which means "small, humble" in Latin.
- Hank Goddard: a form of Henry, which was derived from a Germanic name meaning "home ruler."
The Wolff Family[edit | edit source]
- Wolff: variant of Wolf, which refers to the animal
- Thornton Wolff: derived from an English surname meaning "thorn town"
- Morgana Wolff: derived from Morgan, which most likely means "sea circle" in Welsh
The Working Friends Household[edit | edit source]
- Kimura: means "tree village" in Japanese
- VanWatson: means "from Watson"
- Ansari: derived from Ansar, which means "supporters" in Arabic
- Morris: derived from the name Maurice, which means "dark skinned" in Latin
- Tori Kimura: short for Victoria, which means "victory"
- Madison VanWatson: an English surname meaning "son of Maud"
- Ayesha Ansari: a variant of 'Aisha, which means "alive" in Arabic
- Monika Morris: variant of Monica, a North African name, meanin unknown