Twinbrook/Onomatology

From The Sims Wiki, a collaborative database for The Sims series
Jump to navigation Jump to search

The onomatology (study of names) of Sims and families in Twinbrook.

The Art and Love Household[edit | edit source]

  • Bailey: means "bailiff" in Old French
  • Ball: from the English word "ball", which in this case is probably referring to the kind of elaborate party
  • Buddy Bailey: from the English word meaning "friend"
  • Gala Ball: from the English word meaning "a festivity"

The Baker Family[edit | edit source]

  • Baker: an occupational name for a baker
  • Mary Baker: could mean "sea of bitterness", "rebelliousness" or "wished for child" in Hebrew
  • Lincoln Baker: a surname derived from a city of England
  • Newton Baker: means "new town" in Old English

The Bayless Family[edit | edit source]

  • Bayless: an English surname, probably from "bailiff", signifying a steward or servant
  • Gwayne Bayless: a variant of the name Gwyn, which means "fair, white, blessed" in Welsh. Similar to the name of Sir Gawain, a knight of the round table in Arthurian legend.
  • Skeet Bayless: from the English word skeet, a sport of shooting at clay pigeons
  • Chase Bayless: means "chase, hunt" in Old French
  • Tay Bayless: short for Taylor, a surname for someone who was a tailor

The Brandt Family[edit | edit source]

  • Brandt: variant of Brand, meaning "sword" in German
  • Marc Brandt: short for Marcus, which is derived from Mars, meaning "man" in Latin

The Bull Family[edit | edit source]

  • Bull: simply means "bull" in English
  • Amy Bull: means "beloved" in French

The Carlton Family[edit | edit source]

  • Carlton: an English place name meaning "town of the free peasants"
  • Sofia Carlton: variant of Sophia, meaning "wisdom" in Greek, also the capital city of the European country of Bulgaria

The Castor Family[edit | edit source]

  • Castor: likely referring to the star in the solar system
  • Robert Castor: means "bright fame" in German
  • Beverly Castor: means "beaver stream" in Old English
  • Jeffrey Castor: variant of Geoffrey, which could mean "peace" and "territory", "stranger" or "hostage" in German
  • Thomas Castor: means "twin" in Greek

The Clay Family[edit | edit source]

  • Clay: from the English word "clay"
  • Harwood Clay: a pun on the English word "hardwood"

The Coddle Family[edit | edit source]

  • Coddle: means to treat one with excessive indulgence, or to pamper someone
  • Molly Coddle: short for Mary, which could mean "sea of bitterness", "rebelliousness" or "wished for child" in Hebrew; the name is a pun, "mollycoddle" meaning to pamper someone

The Darer Family[edit | edit source]

  • Darer: likely a variation on "daring", referring to the sim's personality
  • Juan Darer: Spanish form of John, meaning "God is gracious"; the name is a pun for "wanderer".

The Drudge Family[edit | edit source]

  • Drudge: means "a person who does tedious, menial or unpleasant work"
  • Shamus Drudge: variant of Seamus, which is ultimately derived from Jacob, meaning "holder of the heel" or "supplanter"
  • Eva Drudge: variant of Eve, meaning "to breathe"

The Dudley Household[edit | edit source]

  • Racket: means "a lot of noise"
  • Dudley Racket: means "Dudda's clearing" in Old English

The Goode and Bad Household[edit | edit source]

The Greenwood Family[edit | edit source]

  • Greenwood: likely referring to the family's eco-friendly reputation, a combination of the words "green" and "wood"
  • Oliver Greenwood: means "olive tree" in Latin
  • Holly Greenwood: from the English word for the holly tree
  • Jade Greenwood: from the word for the precious stone
  • Emerald Greenwood: from the word for the precious stone

Townies[edit | edit source]

Tim Burre - A pun on the word "Timber".

Des Eyre - A pun on the word "Desire"

Lucy Ferne - A pun on "Lucifer"

Terry A. Keyes - A pun on "Teriyaki".

Charmaine Manne - A pun on "Charming Man".

Cho Sonwhun - A play on "Chosen One".

NPCs[edit | edit source]

Abel Bodey - A pun on "Able Body".

Kay Pebble - A pun on the word "Capable".

Nick Zit - A pun on "Nicks It".

Cat Stielburg - A pun of "Kat steals a burger" (a possible reference to LOL Cats). That clearly isn't what it means though; it obviously refers to her profession as a cat burglar.

Matt Schtick - A pun on "Matchstick", which are used to start fires.

Ty Dee - A pun on the word "Tidy".

Anne T. Septik - A pun on the word "Antiseptic".

Carrie Post - A pun on "Carry Post".

Dee Liver - A pun on the word "Deliver".

Carl Zoni - A pun on Calzone, a type of pizza.

Mozzy Weller - A pun on "Mozzarella", a type of cheese typically found on pizza.

Dee Tex - A pun on "Detects".

Andy Plumber - A pun on "Handy Plumber".

Maggie Net- A pun on the word "Magnet".

Ree Treave - A pun on the word "Retrieve".

Colette Dette - A pun on "Collect Debt".

Dai Sekt - A pun on the word "Dissect".

Mollie Kewell - A pun on "Molecule".

Al Lyffe - A pun on the word "Alive".

Ellie Gante - A pun on the word "Elegant".

Cary Smattick - A pun on "Charismatic".

Sue Perfeisser - A pun on the word "Supervisor".