Twinbrook/Onomatology: Difference between revisions
imported>Duskey mNo edit summary |
imported>KirbyPowerpuff1 (→NPCs) |
||
(11 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
The onomatology (study of names) of Sims and families in Twinbrook. |
|||
==The [[Art and Love household|Art and Love Household]]== |
|||
*'''Bailey''': means "bailiff" in Old French |
|||
*'''Ball''': from the English word "ball", which in this case is probably referring to the kind of elaborate party |
|||
*'''[[Buddy Bailey]]''': from the English word meaning "friend" |
|||
*'''[[Gala Ball]]''': from the English word meaning "a festivity" |
|||
==The [[Baker family (Twinbrook)|Baker Family]]== |
|||
*'''Baker''': an occupational name for a baker |
|||
*'''[[Mary Baker]]''': could mean "sea of bitterness", "rebelliousness" or "wished for child" in Hebrew |
|||
*'''[[Lincoln Baker]]''': a surname derived from a city of England |
|||
*'''[[Newton Baker]]''': means "new town" in Old English |
|||
==The [[Bayless family|Bayless Family]]== |
|||
*'''Bayless''': an English surname, probably from "bailiff", signifying a steward or servant |
|||
*'''[[Gwayne Bayless]]''': a variant of the name Gwyn, which means "fair, white, blessed" in Welsh. Similar to the name of Sir Gawain, a knight of the round table in Arthurian legend. |
|||
*'''[[Skeet Bayless]]''': from the English word skeet, a sport of shooting at clay pigeons |
|||
*'''[[Chase Bayless]]''': means "chase, hunt" in Old French |
|||
*'''[[Tay Bayless]]''': short for Taylor, a surname for someone who was a tailor |
|||
==The [[Brandt household|Brandt Family]]== |
|||
*'''Brandt''': variant of Brand, meaning "sword" in German |
|||
*'''[[Marc Brandt]]''': short for Marcus, which is derived from Mars, meaning "man" in Latin |
|||
==The [[Bull household|Bull Family]]== |
|||
*'''Bull''': simply means "bull" in English |
|||
*'''[[Amy Bull]]''': means "beloved" in French |
|||
==The [[Carlton family|Carlton Family]]== |
|||
*'''Carlton''': an English place name meaning "town of the free peasants" |
|||
*'''[[Sofia Carlton]]''': variant of Sophia, meaning "wisdom" in Greek, also the capital city of the European country of Bulgaria |
|||
==The [[Castor Family]]== |
|||
*'''Castor''': likely referring to the star in the solar system |
|||
*'''[[Robert Castor]]''': means "bright fame" in German |
|||
*'''[[Beverly Castor]]''': means "beaver stream" in Old English |
|||
*'''[[Jeffrey Castor]]''': variant of Geoffrey, which could mean "peace" and "territory", "stranger" or "hostage" in German |
|||
*'''[[Thomas Castor]]''': means "twin" in Greek |
|||
==The [[Harwood Clay|Clay Family]]== |
|||
*'''Clay''': from the English word "clay" |
|||
*'''[[Harwood Clay]]''': a pun on the English word "hardwood" |
|||
==The [[Molly Coddle|Coddle Family]]== |
|||
*'''Coddle''': means to treat one with excessive indulgence, or to pamper someone |
|||
*'''[[Molly Coddle]]''': short for Mary, which could mean "sea of bitterness", "rebelliousness" or "wished for child" in Hebrew; the name is a pun, "mollycoddle" meaning to pamper someone |
|||
==The [[Juan Darer|Darer Family]]== |
|||
*'''Darer''': likely a variation on "daring", referring to the sim's personality |
|||
*'''[[Juan Darer]]''': Spanish form of John, meaning "God is gracious"; the name is a pun for "wanderer". |
|||
==The [[Drudge family|Drudge Family]]== |
|||
*'''Drudge''': means "a person who does tedious, menial or unpleasant work" |
|||
*'''[[Shamus Drudge]]''': variant of Seamus, which is ultimately derived from Jacob, meaning "holder of the heel" or "supplanter" |
|||
*'''[[Eva Drudge]]''': variant of Eve, meaning "to breathe" |
|||
==The [[Dudley household|Dudley Household]]== |
|||
*'''Racket''': means "a lot of noise" |
|||
*'''[[Dudley Racket]]''': means "Dudda's clearing" in Old English |
|||
==The [[Goode and Bad household|Goode and Bad Household]]== |
|||
*'''Goode''': a nickname meaning "good" |
|||
*'''Rotter''': likely refers to the verb "to rot" |
|||
*'''[[Goodwin Goode]]''': variant of Godwine, meaning "friend of God" |
|||
*'''[[Sinbad Rotter]]''': meaning unknown, possibly an Arabic name, since it is a famous character in "[[wikipedia:1001 Nights|One Thousand and One Nights]]" |
|||
==The [[Greenwood family|Greenwood Family]]== |
|||
*'''Greenwood''': likely referring to the family's eco-friendly reputation, a combination of the words "green" and "wood" |
|||
*'''[[Oliver Greenwood]]''': means "olive tree" in Latin |
|||
*'''[[Holly Greenwood]]''': from the English word for the holly tree |
|||
*'''[[Jade Greenwood]]''': from the word for the precious stone |
|||
*'''[[Emerald Greenwood]]''': from the word for the precious stone |
|||
==Townies== |
|||
'''[[Tim Burre]]''' - A pun on the word "Timber". |
|||
'''[[Des Eyre]]''' - A pun on the word "Desire" |
|||
'''[[Lucy Ferne]]''' - A pun on "Lucifer" |
|||
'''[[Terry A. Keyes]]''' - A pun on "Teriyaki". |
|||
'''[[Charmaine Manne]]''' - A pun on "Charming Man". |
|||
'''[[Cho Sonwhun]]''' - A play on "Chosen One". |
|||
==NPCs== |
|||
'''[[Abel Bodey]]''' - A pun on "Able Body". |
|||
'''[[Kay Pebble]]''' - A pun on the word "Capable". |
|||
'''[[Nick Zit]]''' - A pun on "Nicks It". |
|||
'''[[Cat Stielburg]]''' - A pun of "Kat steals a burger" (a possible reference to LOL Cats). That clearly isn't what it means though; it obviously refers to her profession as a cat burglar. |
|||
'''[[Matt Schtick]]''' - A pun on "Matchstick", which are used to start fires. |
|||
'''[[Ty Dee]]''' - A pun on the word "Tidy". |
|||
'''[[Anne T. Septik]]''' - A pun on the word "Antiseptic". |
|||
'''[[Carrie Post]]''' - A pun on "Carry Post". |
|||
'''[[Dee Liver]]''' - A pun on the word "Deliver". |
|||
'''[[Carl Zoni]]''' - A pun on [[wikipedia:Calzone|Calzone]], a type of pizza. |
|||
'''[[Mozzy Weller]]''' - A pun on "Mozzarella", a type of cheese typically found on pizza. |
|||
'''[[Dee Tex]]''' - A pun on "Detects". |
|||
'''[[Andy Plumber]]''' - A pun on "Handy Plumber". |
|||
'''[[Maggie Net]]'''- A pun on the word "Magnet". |
|||
'''[[Ree Treave]]''' - A pun on the word "Retrieve". |
|||
'''[[Colette Dette]]''' - A pun on "Collect Debt". |
|||
'''[[Dai Sekt]]''' - A pun on the word "Dissect". |
|||
'''[[Mollie Kewell]]''' - A pun on "Molecule". |
|||
'''[[Al Lyffe]]''' - A pun on the word "Alive". |
|||
'''[[Ellie Gante]]''' - A pun on the word "Elegant". |
|||
'''[[Cary Smattick]]''' - A pun on "Charismatic". |
|||
'''[[Sue Perfeisser]]''' - A pun on the word "Supervisor". |
|||
{{Onomatology}} |
{{Onomatology}} |
||
{{Ts3-stub}} |
{{Ts3-stub}} |
||
[[Category:Twinbrook]] |
|||
[[Category:Onomatology]] |
|||
[[Category:Stubs]] |
|||
[[Category:The Sims 3 stubs]] |
|||
[[Category:Articles needing improvement]] |
Latest revision as of 04:55, 5 January 2020
The onomatology (study of names) of Sims and families in Twinbrook.
The Art and Love Household[edit | edit source]
- Bailey: means "bailiff" in Old French
- Ball: from the English word "ball", which in this case is probably referring to the kind of elaborate party
- Buddy Bailey: from the English word meaning "friend"
- Gala Ball: from the English word meaning "a festivity"
The Baker Family[edit | edit source]
- Baker: an occupational name for a baker
- Mary Baker: could mean "sea of bitterness", "rebelliousness" or "wished for child" in Hebrew
- Lincoln Baker: a surname derived from a city of England
- Newton Baker: means "new town" in Old English
The Bayless Family[edit | edit source]
- Bayless: an English surname, probably from "bailiff", signifying a steward or servant
- Gwayne Bayless: a variant of the name Gwyn, which means "fair, white, blessed" in Welsh. Similar to the name of Sir Gawain, a knight of the round table in Arthurian legend.
- Skeet Bayless: from the English word skeet, a sport of shooting at clay pigeons
- Chase Bayless: means "chase, hunt" in Old French
- Tay Bayless: short for Taylor, a surname for someone who was a tailor
The Brandt Family[edit | edit source]
- Brandt: variant of Brand, meaning "sword" in German
- Marc Brandt: short for Marcus, which is derived from Mars, meaning "man" in Latin
The Bull Family[edit | edit source]
- Bull: simply means "bull" in English
- Amy Bull: means "beloved" in French
The Carlton Family[edit | edit source]
- Carlton: an English place name meaning "town of the free peasants"
- Sofia Carlton: variant of Sophia, meaning "wisdom" in Greek, also the capital city of the European country of Bulgaria
The Castor Family[edit | edit source]
- Castor: likely referring to the star in the solar system
- Robert Castor: means "bright fame" in German
- Beverly Castor: means "beaver stream" in Old English
- Jeffrey Castor: variant of Geoffrey, which could mean "peace" and "territory", "stranger" or "hostage" in German
- Thomas Castor: means "twin" in Greek
The Clay Family[edit | edit source]
- Clay: from the English word "clay"
- Harwood Clay: a pun on the English word "hardwood"
The Coddle Family[edit | edit source]
- Coddle: means to treat one with excessive indulgence, or to pamper someone
- Molly Coddle: short for Mary, which could mean "sea of bitterness", "rebelliousness" or "wished for child" in Hebrew; the name is a pun, "mollycoddle" meaning to pamper someone
The Darer Family[edit | edit source]
- Darer: likely a variation on "daring", referring to the sim's personality
- Juan Darer: Spanish form of John, meaning "God is gracious"; the name is a pun for "wanderer".
The Drudge Family[edit | edit source]
- Drudge: means "a person who does tedious, menial or unpleasant work"
- Shamus Drudge: variant of Seamus, which is ultimately derived from Jacob, meaning "holder of the heel" or "supplanter"
- Eva Drudge: variant of Eve, meaning "to breathe"
The Dudley Household[edit | edit source]
- Racket: means "a lot of noise"
- Dudley Racket: means "Dudda's clearing" in Old English
The Goode and Bad Household[edit | edit source]
- Goode: a nickname meaning "good"
- Rotter: likely refers to the verb "to rot"
- Goodwin Goode: variant of Godwine, meaning "friend of God"
- Sinbad Rotter: meaning unknown, possibly an Arabic name, since it is a famous character in "One Thousand and One Nights"
The Greenwood Family[edit | edit source]
- Greenwood: likely referring to the family's eco-friendly reputation, a combination of the words "green" and "wood"
- Oliver Greenwood: means "olive tree" in Latin
- Holly Greenwood: from the English word for the holly tree
- Jade Greenwood: from the word for the precious stone
- Emerald Greenwood: from the word for the precious stone
Townies[edit | edit source]
Tim Burre - A pun on the word "Timber".
Des Eyre - A pun on the word "Desire"
Lucy Ferne - A pun on "Lucifer"
Terry A. Keyes - A pun on "Teriyaki".
Charmaine Manne - A pun on "Charming Man".
Cho Sonwhun - A play on "Chosen One".
NPCs[edit | edit source]
Abel Bodey - A pun on "Able Body".
Kay Pebble - A pun on the word "Capable".
Nick Zit - A pun on "Nicks It".
Cat Stielburg - A pun of "Kat steals a burger" (a possible reference to LOL Cats). That clearly isn't what it means though; it obviously refers to her profession as a cat burglar.
Matt Schtick - A pun on "Matchstick", which are used to start fires.
Ty Dee - A pun on the word "Tidy".
Anne T. Septik - A pun on the word "Antiseptic".
Carrie Post - A pun on "Carry Post".
Dee Liver - A pun on the word "Deliver".
Carl Zoni - A pun on Calzone, a type of pizza.
Mozzy Weller - A pun on "Mozzarella", a type of cheese typically found on pizza.
Dee Tex - A pun on "Detects".
Andy Plumber - A pun on "Handy Plumber".
Maggie Net- A pun on the word "Magnet".
Ree Treave - A pun on the word "Retrieve".
Colette Dette - A pun on "Collect Debt".
Dai Sekt - A pun on the word "Dissect".
Mollie Kewell - A pun on "Molecule".
Al Lyffe - A pun on the word "Alive".
Ellie Gante - A pun on the word "Elegant".
Cary Smattick - A pun on "Charismatic".
Sue Perfeisser - A pun on the word "Supervisor".